Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫулсенче (тĕпĕ: ҫул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Акӑ, юлашки ҫулсенче ҫеҫ районта икӗ садик хута кайрӗ, Элпуҫӗнче ҫӗнӗ шкул тӑваҫҫӗ, ҫывӑх вӑхӑтра культура ҫурчӗсене те черет ҫитӗ.

Помоги переводом

"Единая Россия" аталанӑвӑн тӗп ҫул-йӗрсене палӑртрӗ // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.07.29

Чӑваш Енри единороссем ҫитес ҫулсенче шӑпах ҫак енсене тарӑн тимлӗхе илсе ӗҫлеме палӑртаҫҫӗ.

Помоги переводом

"Единая Россия" аталанӑвӑн тӗп ҫул-йӗрсене палӑртрӗ // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.07.29

Иртнӗ кунсенче Чӑваш Республикинчи икӗ проект квалификаци суйлавӗ витӗр тухса «2016-2020 ҫулсенче спорта аталантарасси» федерацин тӗллевлӗ программине кӗни паллӑ пулчӗ.

Помоги переводом

Элӗк салинче бассейн пулӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.07.29

Юлашки ҫулсенче Сатлайкӑсем кун пек йышпа хӑна-вӗрле пухни пулманччӗ-ха.

Помоги переводом

Чуна ҫывӑх тӑван ялӑм // Марина ЛЕОНТЬЕВА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.08.02

Утмӑлмӗш ҫулсенче Чӑваш патшалӑх юрӑпа ташӑ ансамблӗ концертсем кӑтартнӑ чухне ташлакансен ушкӑнӗнче кӑтра хура ҫӳҫлӗ, ҫинҫе пилӗклӗ артиста кураттӑмӑр.

В шестидесятые годы на концертах Чувашского государственного ансамбля песни и пляски в составе танцоров видели кучерявого черноволосого высокого, статного артиста.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Хӗветли аллӑмӗш ҫулсенче Мускава вербовкӑпа ӗҫлеме тухса кайнӑскер, виҫӗм ҫул виличченех унта пурӑнчӗ.

Фекла, уехавшая в пятидесятые годы в Москву вербовкой на работу, жила там же, умерла в позапрошлом году.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Шкулта вӗреннӗ ҫулсенче Полина спортра пысӑк ӳсӗмсем тӑвать.

Во время учебы в школе Полина достигает больших успехов в спорте.

Председатель хӗрӗ // Нина Еграшкина. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

1960-65 ҫулсенче ял совечӗн председателӗнче вӑй хунӑ.

Помоги переводом

Председатель хӗрӗ // Нина Еграшкина. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Паллах, юлашки ҫулсенче лару-тӑру улшӑнчӗ, тӗрлӗ фирмӑра ӗҫлекенсен ҫынсемпе йӑл кулса калаҫмалла.

Помоги переводом

Ӑмӑр сӑн-пит наци палли-ши? // Елена ФЕДОРОВА. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

Ҫырнӑ чухне поэтӑн тӗрлӗ ҫулсенче пичетленнӗ хайлавӗсемпе усӑ курни повеҫри пулӑмсене чӑнлӑх тӗнчине илсе кӗме пулӑшрӗҫ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Вӑл 1944-1946 ҫулсенче Шупашкарта тӗпленсе Чӑвашрадио сотрудникӗ пулса вӑй хучӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Хӑш-пӗр ҫулсенче шыв ҫырмаран тухса ял анисем вӗҫнех ҫитет.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Малашнехи ҫулсенче организацин ятне темиҫе хут та улӑштараҫҫӗ.

Помоги переводом

Вӑрмана ҫур ӗмӗр сыхлаҫҫӗ // Николай КАЗАКОВ. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

Станцие тӗрлӗ ҫулсенче тӗрлӗ ҫынсем ертсе пынӑ.

Помоги переводом

Вӑрмана ҫур ӗмӗр сыхлаҫҫӗ // Николай КАЗАКОВ. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

Иртнӗ ӗмӗрти 70-мӗш ҫулсенче станци Ульяновскра (Гончаров урамӗ, 24-мӗш ҫурт) вырнаҫнӑ, унта 5 специалист ӗҫленӗ.

Помоги переводом

Вӑрмана ҫур ӗмӗр сыхлаҫҫӗ // Николай КАЗАКОВ. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

Вӑрмана сыхлас ӗҫе СССРта 1930-мӗш ҫулсенче пуҫланӑ.

Помоги переводом

Вӑрмана ҫур ӗмӗр сыхлаҫҫӗ // Николай КАЗАКОВ. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

1979-1990 ҫулсенче ҫанӑ тавӑрсах Муркаш райкомӗн пӗрремӗш секретарӗнче тӑрӑшнӑ.

В 1979-1990 годы усердно работал первым секретарем Моргаушского райкома.

«Улмуҫҫие кӗреплепе туратпӑр» // Елена АТАМАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ҫӗнетӳ тапхӑрӗнче — 1990-92 ҫулсенче — ялхуҫалӑх министрӗнче тӑрӑшнӑ Валериан Краснов Муркаш салинче пурӑнать паян.

Помоги переводом

«Улмуҫҫие кӗреплепе туратпӑр» // Елена АТАМАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ҫӗнетӳ тапхӑрӗнче — 1990-92 ҫулсенче — ялхуҫалӑх министрӗнче тӑрӑшнӑ Валериан Краснов Муркаш салинче пурӑнать паян.

Во время перестройки - 1990-92 годах - работавший министром сельского хозяйства Валериан Краснов, сегодня живет в селе Моргауши.

«Улмуҫҫие кӗреплепе туратпӑр» // Елена АТАМАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ытти ҫулсенче «Умелые руки», «Волшебная кисть», «Хор» тата «Лепка» кружоксем кӗрлесе тӑнӑ пулсан, халӗ вӗсем те шӑп.

Если в иные года кружки «Умелые руки», «Волшебная кисть», «Хор» и «Лепка» только и гремели, сейчас и они не слышны.

Вӑхӑтлӑха шӑпланчӗ шкул // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней