Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ниҫта васкамалли те ҫукчӗ пирӗн, икӗ остановка хушши ҫуранах утрӑмӑр.
3 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Поликей чӗркуҫҫи ҫине сиксе тӑчӗ, лашине чарчӗ те хӗвне, шӑлаварне хыпашлама пуҫларӗ: укҫа ниҫта та ҫук.
IХ // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Кайран ывӑлӗсем укҫине шырама пуҫланӑ та ниҫта та тупайман.
VIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Унӑн пит-куҫӗ кӑвакарса кайрӗ, куҫӗсем ниҫта кайса кӗме пӗлмеҫҫӗ; унӑн ҫамрӑк маттур ӳт-пӗвӗ сивӗ тытнӑ пек чӗтреме пуҫларӗ.
VIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
— Манӑн темле шыв ҫаврӑнса тӑракан ҫӗрелле лекмелле пулчӗ, ҫав юхӑм вара мана, ниҫта чарӑнса тӑмасӑр, юхтарса кайрӗ…
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Яланах пӗтӗм тӗнче ҫинче, пирӗн хӗвел ҫуталса тӑтӑр, ниҫта та тӗксӗм кӗтес, ҫутӑ ӳкмен кӗтес ан юлтӑр…
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ ӑна: акӑ вӑрҫӑ кӗҫ-вӗҫех чарӑнать, вара ниҫта чарӑнса тӑмасӑрах пирӗн яла пыр, ҫӑкӑр-тӑварпа, така ашӗпе кӗтсе илӗпӗр, тетӗп.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пур ҫӗрте те халӑх, пур ҫӗрте те вут хунӑ, пур ҫӗрте те штыксем, мӗскӗн кайӑка ниҫта ларма та ҫук, ларсан урисемпе ҫунаттисене ҫунтарма пултарать.Кругом люди, кругом костры, везде штыки, и нет места птице, чтобы сесть и не зажечь лапы и крылья.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ун ҫине хумсем пыра-пыра кӗреҫҫӗ, вӑл ҫапах та тӑварлӑ шывпа та кӑпӑкпа ҫӑвӑннӑ май, ниҫта та хускалмарӗ.Волны окатывали его, но он не уходил, подставив всего себя соленой воде и пене.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ниҫта та пӗр ҫын курӑнмасть.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Юлашкинчен вӑл манӑн парнене илчӗ те, ӑна ниҫта хума пӗлмесӗр аллинче вӑтанчӑклӑн тытса тӑчӗ, йӑл кулчӗ, хӗрелчӗ… анчах сасартӑк унӑн куҫӗсем шиклӗн чарӑлса кайрӗҫ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пирӗн хӗҫпӑшалсен сасси ниҫта та илтӗнмест; е унта, е кунта нимӗҫ автоматчикӗсем хӑравҫӑлӑн тӗлсӗр перкелеҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пулнине палӑртакан япаласемпе кӑтартса парсан, ниҫта кайса кӗрейменскерсем, пӗр хӗрелмесӗр килӗшрӗҫ: да, ку пулнӑ, анчах эпӗ вӗсем ҫинчен манса кайнӑ, — тесе сӳпӗлтетеҫҫӗ… йӗрӗнчӗксем!
Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Карташӗнче ҫӗмӗрни те шавлани илтӗннӗ вӑхӑтра Рихтенау фрау, арҫын тумне тумланнӑскер, хӑй ҫывӑракан пӳлӗмӗнчи сейфра тытнӑ укҫине, кирлӗ хучӗсене, хаклӑ япалисене чемодансем ӑшне тултарса ниҫта кая пӗлмесӗр чупса ҫӳренӗ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Вӑрҫӑ пуҫланнӑ, района нимӗҫсем ҫавӑрса илнӗ, ниҫта тарма пулман.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Эпӗ сире каласа парам, ҫут тӗнче тӑрӑх ҫӳресе нумай куртӑм ӗнтӗ, анчах ниҫта та пирӗн ҫӗршыври пек ӗҫлеме пултараймаҫҫӗ.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Халь ӗнтӗ партизансем йӗр хӑвармасӑр ниҫта та кайма пултарайман.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Ҫанталӑк уяр чухне ниҫта та кайма юраман вӑхӑтра вӑл ӗҫсӗр ларса, пуҫне кӗрекен тӗксӗм шухӑшсемпе асапланнӑ.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Эпир, Совет Ҫарӗн офицерӗсем, ытах мӗн те пулин пирӗн ӑнлануран шӑвӑнса юлать пулсан, хамӑрӑн тӑван ҫӗр ӑшне чавса тунӑ блиндажсенче тавлашнӑ, вӗриленнӗ, ӗнентернӗ те сивленӗ, чӑтайманнипе ниҫта кайса кӗрейместпӗр, анчах эпир хамӑр ҫӑлӑнса юлнӑшӑн, хамӑрӑн пуласлӑхшӑн пире коммунизм высотисем патӗнчи аслӑ ҫапӑҫусенче вӗрентсе ҫитӗнтернӗ аслӑ ҫынна кирек хӑҫан та асра тытнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Тарӑхтарса ҫитернӗ мӗскӗне, — терӗ комбат, — ниҫта кайса кӗрейми тарӑхтарса ҫитернӗ.— Довели беднягу, — сказал комбат, — довели до белого каления.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.