Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йӑлтах сăмах пирĕн базăра пур.
йӑлтах (тĕпĕ: йӑлтах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ ӑна икӗ кун курман та йӑлтах тунсӑхласа ҫитрӗм.

Помоги переводом

5. Ырӑ сунни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Каласа патӑр-и йӑлтах? — терӗ Иван Дормидонтович сасартӑк хыпӑнса ӳксе.

Помоги переводом

1. Ҫунакан уха йӗппи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Анчах кӑшт тӑхтасан вӗсем кирлӗ пулмарӗҫ ӗнтӗ — авӑнпа утӑ капанӗ йӑлтах ҫунса кайнӑ, кӗлет пури ҫаплипех ларать, ун тӑрринчи кив улӑм ҫеҫ ҫерем ҫинче унта та кунта йӑсӑрланса выртать.

Помоги переводом

1. Ҫунакан уха йӗппи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Уй-хир йӑлтах пушанса юлнӑ ӗнтӗ, унта халь пӗр ҫӗ-мел-сурат та ҫук, улӑхра та утӑ капанӗсем сайра тӗл пу-лаҫҫӗ.

Помоги переводом

1. Ҫунакан уха йӗппи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Унтан сӗтел ҫине темиҫе хулӑн тетрадь кӑларса хучӗ — Кусем йӑлтах архивсенче, библиотекӑсенче тупнӑ, ҫырса илнӗ материалсем.

Помоги переводом

Иртнӗ кун ҫути // Аристарх Дмитриев. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 5–8 с.

Йӑлтах килӗшӳллӗ.

Помоги переводом

Иртнӗ кун ҫути // Аристарх Дмитриев. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 5–8 с.

Сӗтел-пукана та йӑлтах улӑштарнӑ.

Мебель тоже полностью заменили.

Кӳкеҫри поликлиника ҫӗнелнӗ хыҫҫӑн уҫӑлнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32202.html

Эп ӑна тымарӗ таран касса ятӑм та тӗлӗнсех кайрӑм, хӑй чӗрӗ пулин те унӑн тымарӗ йӑлтах ҫӗрсе кайнӑ иккен.

Я срубил её в корне и подивился тому, как она была свежа и как гнил был корень.

Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 22–23 с.

«Вӗсене пуринчен те ытларах кирлӗ, – терӗ асатте, – вӗсем шӑши тытмаҫҫӗ, анчах ку чӗрчун пулмасан вӗсен йӑвисене тилӗсем йӑлтах ҫӗмӗрсе пӗтереҫҫӗ.

Но дед сказал: «Им мыши нужнее всего на свете. Они не едят их, но, если ты мышей погубишь, лисицам будет есть нечего, они разорят все куропачьи и тетеревиные гнезда.

Шӑшин усси пур-и? // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 11–12 с.

Ҫак улмуҫҫисене кайса курни ман кӑмӑла пӑсрӗ, киле ҫитсен хам хуйхӑ ҫинчен асаттене каласа патӑм, хам сӑмаха ҫав шӑшисене йӑлтах ҫапса вӗлерсе пӗтернӗ пулӑттӑм тесе вӗҫлерӗм.

Мне живо жалко было смотреть на мои яблони, и я пошел домой, и рассказал деду свое горе, и как бы я побил всех мышей на свете, если бы моя сила была.

Шӑшин усси пур-и? // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 11–12 с.

Обществӑна хӑват кӳрсе тӑракан вӑй, республикӑмӑрпа пӗтӗм ҫӗршывӑмӑрӑн тӗрекӗ тата пуласлӑхӗ – ҫакӑ йӑлтах сирӗн пирки, хаклӑ Чӑваш Ен ҫамрӑкӗсем!

Жизненная сила общества, опора и будущее нашей республики и всей страны — все это про вас, наши дорогие представители молодёжи Чувашии!

Олег Николаев Ҫамрӑксен кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/06/27/gla ... aet-s-dnem

— Миравая йӑлтах мӑшкӑлласа пӗтерчӗ: кутне уҫса кӑтартрӗ!

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ахах Иванӗ, йӑлтах вӑйран ӳкнӗскер, япалисене пуҫ айне хучӗ те часах ҫывӑрса кайрӗ.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Нивушлӗ ӑна та аса илӗҫ вӗсем? — йӑлтах хӑраса ӳкрӗ Петровский.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Михаил Николаевич хӑйӗн йӑнӑшне тинех йӑлтах ӑнланса илчӗ, анчах ҫар начальникӗпе ун ҫинчен хӑюллӑнах калаҫма хӑяймарӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Авксентьев, Брешко-Брешковская, Аргунов, Михайлов пуҫӗнех кадетсен ушкӑнне куҫрӗҫ, йӑлтах помещиксене сутӑнчӗҫ!

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Юлашки кунсенче вӗсем пире йӑлтах аптратса ҫитерчӗҫ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ундрицов, унчченех ӳслӗкне аптӑранӑскер, йӑлтах вӑйран ӳкрӗ: хӗресле ҫуна ҫинчен тӑрса утайми пулчӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Нихҫан курман паексем пани вӗсене йӑлтах тӗлӗнтерчӗ.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Мӑнтӑр хӗрарӑм, йӑлтах йӗркерен тухса, тем тӗрлӗ киревсӗр сӑмахсемпе хурласа пӗтерчӗ ним айӑпсӑр «Тӑрнаккая».

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней