Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ирттернӗ (тĕпĕ: ирттер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Владимир Ильич Ленин амӑшӗ — Мария Александровна Ульянова вӑрӑм ӗмӗр — сакӑрвун пӗр ҫул пурӑнса ирттернӗ.

Мать Владимира Ильича Ленина, Мария Александровна Ульянова, прожила большую жизнь: восемьдесят один год.

Умсӑмах // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Ӑмӑртусем ирттернӗ чухне пулӑшма тӑрӑшатпӑр.

— Стараемся помогать в проведении соревнований.

Сирӗнпе ҫыхӑну тытма эпир хавас // А. АСТРАХАНЦЕВА. «Авангард», 2020.12.11

Уҫӑ сывлӑшри тӗрлӗрен вӑйӑ тин ҫеҫ йывӑр чирлесе ирттернӗ ачашӑн усӑллӑ пулчӗ: тинӗс ҫилӗ, куллен кунхи гимнастика ун шуранка сӑн-питпе хӑвӑрт хӗрлӗ кӗрнеклӗх кӗртрӗҫ.

Упражнения на вольном воздухе шли на пользу ребенку, только что перенесшему тяжелую болезнь; морской ветер и ежедневная гимнастика быстро возвратили здоровый румянец его побледневшим щечкам.

Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Пӗтӗм вӑхӑтне ҫак наукӑпа ирттернӗ вӑл: кӑнтӑрла кӑна мар, ҫӗрле ҫывӑрнӑ чухне те, мӗншӗн тесен хурт-кӑпшанкӑ ӑна тӗлӗкре те курӑннӑ.

Этой науке он отдавал все свое время: не только часы бодрствования, но также и часы сна, потому что ему даже во сне неизменно грезились насекомые.

Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫапла ӗнтӗ, Бенедикт пичче — энтомолог, вӑл пӗтӗм ӗмӗрне хурт-кӑпшанкӑ пурнӑҫне тӗпчесе ирттернӗ.

Итак, кузен Бенедикт был энтомологом, посвятившим свою жизнь изучению насекомых.

Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Тен, Бенедикт пичче хӑйӗн пурнӑҫне ҫурӑм шӑммиллӗ чӗрчунсене: сӗтпе ӳстерекеннисене, кайӑксене, шуса ҫӳрекеннисене, пулӑсене — тӗпчесе ирттернӗ пулӗ?

Посвятил ли себя кузен Бенедикт изучению позвоночных: млекопитающих, птиц, пресмыкающихся и рыб?

Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Митя хӑйне, никамран хӑраман пек, мӑнаҫлӑн тыткаланине тата унӑн пичӗ-куҫӗ ҫинчи кӑвакарса-юнӑхса ларнӑ вырӑнсене курса, Саша ҫакна ӑнланчӗ: Митя та допросра, тем пекех йывӑр пулсан та, тӳссе ирттернӗ иккен, айӑпа хӑй ҫине пӗрре те йышӑнман.

В кровоподтеках, синее лицо, запекшиеся губы, разорванная в клочья рубашка, но держался он спокойно, и Саша понял: Митяй устоял, ничего не выдал.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хуйхӑ-суйхӑ тӳссе ирттернӗ тата ҫывӑрмасӑр ҫӗр каҫнӑ хыҫҫӑн юлташӗсене хӑй ҫул ҫинче чӑрмав тума пултарассине лайӑх ӑнланчӗ.

Пережив горе и проведя бессонную ночь, она поняла, что может с тать обузой для товарищей на дороге.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Халиччен пӗлмен районсенче чи малтан ирттернӗ операци ӑнӑҫлӑ пулчӗ.

Первая операция в незнакомых местах прошла удачно.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тӗттӗм ҫӗрсене вӑл пӗрре ҫеҫ мар ҫапла ирттернӗ.

Не раз он так проводил ночи.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак калаҫусем ӑна, ҫӗрпӳрте вӑхӑтра усӑсӑр ирттернӗ пекех, йӑлӑхтарса ҫитерчӗҫ.

Как ему надоели эти бесполезные разговоры, ему казалось, что он бессмысленно проводил время в землянке.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Унтан вара вӑл кӳршӗ районта тӑшмансен десантнӑй отрядне пӗтерсе тӑкас тӗлӗшпе ытти батальонсемпе пӗрле ирттернӗ пысӑк операцие хутшӑннӑччӗ…

Потом крупная операция совместно с другими истребительными батальонами по разгрому вражеского десантного отряда в соседнем районе.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Мӗнле кандидатурӑсем пулаҫҫӗ, граждансем? — ыйтрӗ Саша, сассине те алӑ сулассине те амӑшӗ пухусем ирттернӗ чух тунӑ пек тума тӑрӑшса: — Атьӑр, сӳтсе явӑпӑр…

— Какие же, граждане, будут кандидатуры? — спросил Саша, голосом и жестами подражая матери, когда она проводит собрания: — Давайте обсудим…

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вара ирӗксӗрех вӑл хӑй малтан пурӑнса ирттернӗ кунсене аса илчӗ.

Невольно ей вспоминается свое пережитое.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Халиччен пурӑнса ирттернӗ ҫулсене, ача чухне урӑх ҫынсем патӗнче тарҫӑра тертленсе пурӑннине тепӗр хут аса илчӗ.

Вспоминались прожитые годы, нерадостное детство в многодетной семье отца; рано пришлось пойти по чужим людям, батрачить.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӗсем унта темӗнле канашлу туса ирттернӗ.

И совещание какое-то у них было.

21 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Севастополь осадӑн юлашки кунӗсене пурӑнса ирттернӗ.

Севастополь переживал последние дни осады.

Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.

Ҫак «пырать ерипен» тенинче тин ҫеҫ тӳссе ирттернӗ пӑшӑрхану пулнине вӗсем иккӗшӗ те аванах чухланӑ, анчах халӗ вӗсене ҫӑмӑлтарах, мӗншӗн тесен вӗсем халь пӗрле.

И оба они понимали, что под этим «ничего» скрыта большая, только что пережитая тревога, а теперь им легче, потому что они вместе.

17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Умра кирек мӗн пулсан та, тул ҫутӑласса кӗтсе ӗҫсӗр ирттернӗ каҫран хӑрушӑраххи урӑх нихҫан та пулас ҫук пек туйӑнчӗ ӑна…

Казалось, что бы ни ожидало его впереди, ничто уже не будет страшней этой ночи бездействия и ожидания…

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Чӳк уйӑхӗн 26-мӗшӗнче Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Чӑваш тӗррин кунне халалласа ирттернӗ чаплӑ мероприятине хутшӑннӑ.

26 ноября Глава Чувашии Олег Николаев принял участие в праздничном мероприятии, посвященном Дню чувашской вышивки.

Республикӑра пуҫласа Чӑваш тӗррин кунне халалласа чаплӑ уяв ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=e4 ... b4575c9e35

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней