Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ытлашши сăмах пирĕн базăра пур.
Ытлашши (тĕпĕ: ытлашши) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсӗ ытлашши ан мӑкӑртат.

— А ты не рявкай.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

«Мӗн тесен те, икӗ сукмакӗ те вӑрман ӑшнелле кӗрет, пӗр-пӗринчен тен ытлашши уйрӑлса та каймаҫҫӗ пулӗ. Иккӗшӗ те лагере каяҫҫӗ пулмалла», тенӗ вӑл.

«В конце концов, — рассуждал он, — обе тропинки ведут в глубь леса и вряд ли особенно далеко расходятся. Вероятнее всего, обе приведут в лагерь».

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Хутран-ситрен кӑмӑллах мар япаласем те пулкаланӑ, анчах вӗсем те ытлашши хӑрушах марччӗ.

Бывали, конечно, неприятности, но не очень серьёзные.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ытлашши нумай пӗлекен Нюша

Нюша, которая знает слишком много

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Арҫын ача, ытлашши сӑмах каламасӑрах, шӑтӑкалла сикнӗ те, ҫара урисене вӗлтлеттерсе илсе, куҫран ҫухалнӑ.

Не тратя лишних слов, мальчик нырнул в лаз и, дрыгнув босыми ногами, исчез.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӗсем пӗр-пӗринпе калаҫмасӑр, йӗри-тавра ытлашши пӑхкаламасӑр, утнӑ.

что они молчали и даже не очень глядели по сторонам.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Унта нимех те ытлашши ҫырман, анчах йӗркесем хушшинче тата мӗн те пулин хушса ҫырнисем ҫук тесе кам шантарӗ-ха?..

По содержанию своему он совершенно невиней, конечно, но кто поручится, что между строк нет еще каких-либо добавлений?..

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӗншӗн тесен, закон тӑрӑх, тӗрме начальникӗ хӑйӗн ирӗкӗпе ҫӗр хут таран ҫеҫ розгӑпа хӗртме пултарать; ҫӗр хут е унтан ытлашши ҫапмалла пулсан, министерствӑран ыйтса илес пулать.

Потому что, по закону, начальник тюрьмы собственной властью может назначать только до ста розог: на сто и больше требуется уже министерское разрешение.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ку вара ытлашши пулать!

Это — дудки!

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ытлашши каларӑм пулмалла?..

— Лишнее что сказал, никак?..

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑвӑр эпӗ шутламан пек шутлатӑр пулать: тарма май килнӗ чух тарман ҫын, вӑл решетке хыҫӗнче хуть пӗр минут ытлашши ларма шутлаканскер, революционер мар.

Точно вы думаете не так, как я: что не революционер тот, кто просидит за решеткой хоть минуту лишнюю, если можно бежать.

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Каларӑм — ытлашши ӗҫтеретӗн тесе.

Я говорил — перепоишь.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл, Крохмаль калашле, «событие васкатнӑ» тата хӑй ҫине ытлашши полномочи илнӗ, мӗншӗн тесен тарас ӗҫе пӗтӗмпе организацилекенни «диктатор» — пулма вӑл киличченех, Литвинова, пӗр саслӑ пулса, суйласа хунӑ пулнӑ: вӑхӑта палӑртса пама пӗр вӑл ҫеҫ пултарнӑ.

Он, как говорил Крохмаль, «торопил событие» и брал на себя лишние полномочия, потому что всей организацией побега он был избран «диктатором», еще до его прихода, Литвиновым, единогласно: только он мог определять время.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӗр вырӑнта ытлашши нумай пытанса тӑтӑр пулас ҫав.

Засиделись на месте, окопались, видать.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ан кулян тата, асту, ытлашши хӗрсе ан кай.

Не переживай, да не горячись смотри.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗр харӑсах икӗ пачка ярса, Ленька ытлашши тура хучӗ.

Ленька явно перестарался, высыпав сразу две пачки.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Малашне нихҫан та ытлашши хӗрсе каймастӑп, яланах чӑн-чӑн партизан пек пулатӑп, тесе Ленька хӑйне хӑй темиҫе хут та самах пачӗ.

Сам себе Ленька дал слово, что больше никогда не станет горячиться, будет вести себя, как подобает настоящему партизану.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ытлашши хӗрсе кайнӑ пирки ӑна каллех айӑплама пултараҫҫӗ е тата политикӑна мӗнле пӗлни ҫинчен ыйтма пуҫлаҫҫӗ.

Опять же могут его обвинить в горячности или начнут спрашивать по политграмоте.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл, йывӑҫ ҫулҫисем витӗр чалӑшса кӗрекен ҫутӑ пайӑркисене курсан, хӑйсем ытлашши ҫывӑрса кайнине ӑнланчӗ те Степана силлесе вӑратрӗ.

Он увидел косые лучи, пронизывающие листву, понял, что проспали, и затормошил Степана.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ку питӗ аван, анчах ытлашши хӗрсе кайма кирлӗ мар».

Это хорошо, но горячиться не надо».

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней