Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӑхнӑ та хытсах кайнӑ, унӑн пичӗ шап шурӑ шуралса кайнӑ, вӑл майпен юлташӗсем еннелле ҫавӑрӑннӑ.Взглянул и застыл, и медленно повернул к товарищам лицо, похожее на белую маску.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Акӑ манӑн чинсем! — тенӗ те Родриго пичӗ ҫинчи хӑрушӑ ҫӗвӗ йӗрӗсене тата хӑрах урийӗн хутланман чӗркуҫҫине кӑтартнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вӑл ҫӑмӑллӑн уксахланӑ, унӑн пичӗ ҫинче ытла та илемсӗр хӗрлӗ ҫӗвӗ ҫӑвар кӗтессинчен тӑнлав патнех тӑсӑлнӑ.Он слегка хромал, и безобразный багровый шрам пересекал его лицо от угла рта к виску.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Унӑн шурса кайнӑ пичӗ хура камзолӑн тӗсӗ ҫинче кӑвакарнӑ пекех курӑннӑ.Его бледное лицо на фоне чёрного камзола казалось почти синеватым.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Явнӑ пушӑ, сывлӑшра шӑхӑрса илнӗ те цыган пичӗ ҫинелле аннӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Цыганӑн пичӗ юн вӑйлӑн юхнипе йӑлтах сӑнсӑрланнӑ.Лицо цыгана было уже изуродовано громадным синим кровоподтёком.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Унӑн пичӗ ҫинчи пӗркеленчӗкӗсем сӑмса патӗнче саланнӑ, унтан каллех пӗр ҫӗре пуҫтарӑннӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Унӑн пичӗ ҫинчи вӗтӗ пӗркеленчӗксем куҫӗсем патӗнчен пит ҫӑмартисем ҫинелле аннӑ та сӑмса ҫунаттисем тӗлӗнче кулӑшлан пуҫтарӑннӑ.Мелкие морщинки бежали от его глаз к вискам и смешно собирались над переносицей.
Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ленинӑн пичӗ ҫинчи йӑл кулӑ майӗпен сӳнет.
Ӗмӗтсемпе ӗҫсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Куҫҫулӗ унӑн путса кӗнӗ йӗрлӗ-йӗрлӗ пичӗ тӑрӑх систермесӗр юхать, ӑна хутран-ситрен тутӑр вӗҫӗпе шӑла-шӑла илет.
Тӗлӗнмеллескер // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 181–184 с.
— Тӳрӗ чунлӑхӗ, сӑпайлӑхӗ — пӗтӗмпех пичӗ ҫинче.
Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Малтанхи юр вӗҫкелет, вилнӗ Анатолий пичӗ ҫине ӳксен те ирӗлмеҫҫӗ юр пӗрчисем.Летели первые снежинки, падали и не таяли на мёртвом лице Анатолия.
Ванеев вырӑнӗ умӗнче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Питрен-куҫран, пӗтӗм сӑнран-сӑпатран пӑхсан, пӗрешкелли вӗсен иккӗшӗн чӑнах та самаях тупӑнать; амӑшӗн, паллах, ҫине тӑрсах хӑй ҫамрӑккӑн курӑнма тӑрӑшать пулин те, хитрелӗхӗпе черченлӗхӗ тахҫанах иртнӗ, пичӗ тӑртанчӑк, кӗлетки шӳсе сарӑлнӑ: хӗрхенӳсер вӑхӑт хӑйӗн ӗҫне тепле тӑвать вӑл.
6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Унӑн супӑнь кӑпӑклӗ мӑйӑхӗ арӑмӗн вут умӗнче хӗрелнӗ пичӗ ҫине сӗртӗннӗ самантра (ырӑ парать те, усал чарать тенӗ пек) алӑк крриик! туса уҫӑлать те, пӳрте Анюк кӗрсе тӑрать.
Чап // Сергей Мерчен. Ялав, 1957, 5(137)№, 24 стр.
Унӑн куҫхаршисем пӗрӗннӗ, хӗрлӗ пичӗ хускалман, тутисем куланҫи пулнӑ.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Ильич патне пырса тӑнӑ пулсан, нимӗн хӑрамасӑрах хунара унӑн пичӗ патне илсе пынӑ пулӗччӗ.Добрался до Ильича, и ежели бы, не поддавшись чувству страха, поднял фонарь на высоту лица.
XII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Кӳлинене упӑшкин пичӗ шурса кайнӑн тата е кулас, е макӑрас пек пулнӑн туйӑнчӗ, ӑна-кӑна тӗплӗнех пӗлме унӑн вӑхӑчӗ пулман.
X // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Алли ҫӗлӗк хушшинче хӑвӑртран-хӑвӑрт, хӑвӑртран-хӑвӑрт хыпашлама пуҫларӗ, тепӗр аллине те вӑл ҫӗлӗк ӑшне чикрӗ, пичӗ шуралнӑҫемӗн шурала пуҫларӗ, пӗр алли ҫӗлӗк витӗрех тухса кайрӗ…
IХ // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Кирек мӗнле сӑнавлӑ ҫын та ҫывӑхарах пырса Поликейӑн аллисем ҫине, унӑн пичӗ ҫине, нумай пулмасть ӳстерсе янӑ сухалӗ ҫине, пиҫиххи ҫине пӑхсан апла шутламӗччӗ…
VII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Унӑн тулли кӑмӑллӑ пичӗ ҫинче: «эсир хӑть мӗн калаҫӑр, мана пурӗпӗр никам та тивеймест. Манӑн акӑ тӑватӑ ывӑл пулин те пӗрине те салтака парас ҫук», тенӗ шухӑш вылянса тӑнӑ.
V // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.