Поиск
Шырав ĕçĕ:
Латинла рецепт пек темскер ҫырнӑ хут татӑкне Иероним атте темиҫе хутчен вуласа тухрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Манӑн каллех пӗтӗм шӑм-шак ырата пуҫларӗ, темскер шӑнатӑп эпӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Владислав тата темскер каласшӑн пулчӗ, анчах алӑка шаккарӗҫ те, пӳлӗме кӗнӗ вӑрӑм тарҫӑ: ясновелможнӑйӑ пание его сиятельство курасшӑн, тесе пӗлтерчӗ, кӑшт пӑрӑнса, шыҫмакланса, пӗркеленсе кайнӑ старике ҫул пачӗ; старик, урине аран сӗтӗркелесе, пӳлӗме ерипен кӗчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Унӑн кардиналтан темскер ыйтни пулнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Халӑх хӗрлӗ ялава хирӗҫ чупрӗ, вӑл темскер кӑшкӑрчӗ, малтан пухӑннӑ халӑхпа пӗрлешсе, унпа пӗрле каялла утрӗ, унӑн сасси юрӑ янӑравӗнче — килте ытти юрӑсенчен хуллентерех юрланӑ юррӑн янӑравӗнче путса ҫухалчӗҫ, — урамра вӑл юрӑ тикӗссӗн, тӳррӗн, хӑрушла вӑйпа юхса пычӗ.
XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Николайӑн шатраллӑ сӑн-пичӗ тӑрӑх кулӑ йӑлкӑшса иртрӗ, вӑл ялав ҫине пӑхса, аллине ун патнелле тӑсса, темскер мӑкӑртатрӗ, унтан сасартӑк ҫав аллипех Павел амӑшне мӑйран ыталарӗ те ӑна чуптуса илсе кулса ячӗ.
XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ Рыбин ҫине пӑхса ларчӗ те, вӑл пиншакӗпе пӗрле хӑй ҫинчен татах темскер хывнӑ пек туйӑнчӗ.Мать смотрела на Рыбина, и ей казалось, что вместе с пиджаком он снял с себя еще что-то.
XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ ун ҫине салхуллӑн та пӑшӑрханса, ун ӑшӗнче темскер хуҫӑлнине, шалта тем ыратнине туйса пӑхса тӑчӗ.Мать смотрела на него с грустью и тревогой, чувствуя, что в нем надломилось что-то, больно ему.
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Павел аллине ҫӗклерӗ, темскер каласшӑн пулчӗ, анчах амӑшӗ ӑна тепӗр аллинчен тытрӗ те аялалла туртса пӑшӑлтатса илчӗ:
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ вырӑн ҫинче выртнипе унӑн питне кураймарӗ, анчах хӑй темскер ытлашши каласа янине ӑнланчӗ, мӗншӗн тесен хохол васкавлӑн, ҫураҫтармалла кала пуҫларӗ:
XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Тата — улпутсем ҫинчен каларӗ вӑл, унта темскер пурах! — терӗ амӑшӗ асӑрханарах.— Вот — о господах говорил он, — есть тут что-то! — осторожно заметила мать.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Улпутсем-господасем темскер пӑтраштараҫҫӗ!
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унӑн пичӗ сулланса, йӑлтӑртатса тӑрать, сывласса вӑл шавлӑн сывланӑ, унӑн кӑкринче пӗрмаях темскер лӑкӑртатнӑ, хӑйкӑлтатнӑ…Лицо лоснилось и блестело, дышал он шумно, и в груди все время что-то булькало, хрипело…
XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Тулта сивӗ ҫумӑр чашлатса стенана ҫапрӗ, мӑрьере ҫил кӗрлерӗ, тӗпсакайӗнче темскер кӑштӑртатрӗ.Вздыхал и шаркал по стене холодный дождь, в трубе гудело, под полом возилось что-то.
XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Павел кунӗпех салхуллӑн, ӗшеннӗн, тӗлӗнмелле пӑшӑрханса ҫӳрерӗ, унӑн куҫӗ, ҫунса тӑрса, темскер шыранӑ пек курӑнчӗ.
XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Павел, ҫынсем ҫине ҫӳлтен пӑхса тӑрса, чарӑлнӑ куҫӗпе вӗсем хушшинче темскер шырарӗ.Павел смотрел на людей сверху и искал среди них чего-то широко открытыми глазами.
XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ӑна хирӗҫ ним чӗнмесӗрех Павел сӗтел хушшине ларчӗ те темскер ҫырма тытӑнчӗ.Не отвечая, озабоченный Павел сел за стол и начал что-то писать.
XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшне пуҫ тайса вӑл темскер каларӗ, амӑшӗ те, ун ҫине хӗрес хурса, хуллен: — Турӑ тӗрӗс ҫынсене курать… — терӗ.Кивал головой и что-то говорил матери, она крестила его и тоже говорила: — Бог видит правых…
X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хохол урисем ҫинче сулкаланса илчӗ, унтан вӑл тутине сарлакан сарса йӑл кулчӗ, темскер каласшӑн пулчӗ, анчах каллех Николайӑн тарӑхтаракан сасси илтӗнчӗ:
X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ӗҫ хыҫҫӑн кашни каҫ тенӗ текех Павел патӗнче унӑн юлташӗсенчен кам та пулин ларать, вӗсем пичӗсене ҫума ӗлкӗричченех темскер хыпӑнса вулаҫҫӗ, кӗнекесем ҫинчен тем ҫыра-ҫыра илеҫҫӗ.
VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.