Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Миҫе сăмах пирĕн базăра пур.
Миҫе (тĕпĕ: миҫе) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Миҫе ҫултаччӗ-ха эс ун чухне?

 — Сколько тебе было тогда?

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эп ӗнтӗ ӑна миҫе хут вуласа тухман пуль, пӑхмасӑр та калама пӗлетӗп темелле.

Ее я читал столько раз, что уже почти помнил наизусть.

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Юрать-ха вӑл манран миҫе ҫултине ыйтмарӗ.

Хорошо, что она не спросила, сколько мне лет.

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ун вырӑнне мӗн чухлӗ тӗлӗнмелли япаласемпе ҫанталӑкӑн миҫе тӗрлӗ вӑйӗсене курма тӳр килчӗ вӗсене ҫак ҫул ҫинче!

Но зато какие необычайные зрелища, какое разнообразное проявление сил природы пришлось им наблюдать на этом пути!

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫав хӑрушӑ та ӗмӗтленнӗ ҫӗр ӑҫта, миҫе мильре тӑнине ыйтать вӑл хӑйӗнчен.

Он спрашивал себя, где, на каком расстоянии находится эта земля, желанная и опасная.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Миҫе уйӑх хушши илтмен вӑл паровоз кӑшкӑртнине.

Сколько месяцев не слышал паровозного крика.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Иккӗмӗш сменӑна халӗ пухман та, миҫе ҫын килесси те паллӑ мар.

Второй смены еще не собрали, а сколько пришлют — неизвестно.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Сирӗн кантурта миҫе служащи? — ыйтрӗ кукша пуҫран совпроф председателӗ.

— Сколько у вас служащих? — задал лысому вопрос председатель совпрофа.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Анчах ҫак хӑрушӑ катастрофа миҫе ҫыннӑн пуҫне ҫинине шута илекенсем никам та ҫук.

И никто не решался подсчитать, сколько жертв унесла эта страшная катастрофа.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫакӑнпа пӗрлех тата Гленарванран вӑл хӑйпе пӗрле экспедицине миҫе матрос илни ҫинчен те ыйтса пӗлчӗ.

Между прочим, он справился, сколько матросов Гленарван берёт с собой в экспедицию.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫак телейсӗр сӑмах Элен кӑмӑлне ҫӗклерӗ, вӑл савнӑ француз яланхилле миҫе хут ҫылӑха кӗни ҫинчен ыйтасшӑн пулчӗ.

Это несчастное слово побудило Элен спросить, часто ли милый француз впадал в свой обычный грех.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Миҫе сехетренпе тӑвалла хӑпарса пынине туять-ши вӑл?

Замечал ли он, что поднимается в гору вот уже много часов?

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Апла миҫе кун ирте?

— На сколько дней это задержит нас?

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Сирӗн миҫе сехетре ирхи апат тӑваҫҫӗ?

В котором часу у вас завтракают?

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӑл ҫамрӑк красноармееца асӑрхарӗ те: — Миҫе ҫулта эсир, юлташ? — тесе ыйтрӗ.

Она обращает внимание на молоденького красноармейца и спрашивает: — Сколько вам лет, товарищ?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Миҫе ҫул хушши ӗнтӗ Потоцкий графсемпе Сангушко княҫсем пирӗн ӗнсесем ҫинче катаччи чупаҫҫӗ?

Сколько лет графы Потоцкие да князья Сангушки на наших горбах катаются?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Миҫе кун иртрӗ ӗнтӗ вӗсем юлашки хут тӗл пулнӑ хыҫҫӑн?

Сколько дней пробежало чередой после их последней встречи?

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Станцири буфет хуҫи, ватӑрах та шурӑхнӑскер, алчӑранӑ куҫлӑскер, айккинче тӑракан Павка ҫине кӑшт пӑхса илчӗ те: — Миҫе ҫулта вӑл? — терӗ.

Хозяин станционного буфета, пожилой, бледный, с бесцветными, вылинявшими глазами, мельком взглянул на стоявшего в стороне Павку: — Сколько ему лет?

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Миҫе хут каламалла сана?

Сколько раз тебе об этом говорить?

Пӗрремӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Ял тавра миҫе ҫаврӑнмарӗҫ-ши — улӑм купи ҫине ӳкнӗ йӗп майлах ҫухалчӗ хӗр.

Помоги переводом

Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней