Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ма сăмах пирĕн базăра пур.
Ма (тĕпĕ: ма) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ма тесен Надежда Константиновна парти Тӗп Комитечӗн секретарӗ-ҫке-ха.

Ведь Надежда Константиновна была секретарём Центрального Комитета партии.

Вӑрттӑн тӗлпулусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

«Ма ыйтать-ха вӑл капла?

«Зачем он спрашивает?

193-мӗш номерлӗ камера // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ытти рабочисен кружокне тата ма ҫӳрет?

И на другие кружки?

Нева заставин леш енче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ма тесен Охотниковӑн ҫемйи пысӑк, шалӑвӗ пӗчӗк — выҫӑллӑ-тутӑллӑ тенӗ пек пурӑнкалама ҫеҫ ҫиткелесе пырать.

Потому что при большой семье жалованье у Охотникова было маленькое, едва хватало прожить.

Мартӑн пӗрремӗшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Чӑннипе нимӗнле тӗрӗсмарлӑх та курмасть-и, тен, — пачах урӑхла, пурне те куна чӑн тӗрӗслӗхе хурса ӗненет-тӗр, ма тесен ҫурт вӑл хӑй, пӗр хӑй кӑна тӑрӑшнипе тытӑнса тӑрать тесе шутлать.

Всего-то скорее, она никакой несправедливости тут не усматривала, а наоборот, видела как раз торжество справедливости, поскольку пребывала в неколебимой уверенности, что дом держится ее, и только ее рачением.

10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пӗртен-пӗр архитектура кӑна тӑрса юлнӑ, ма тесен вӑл тимӗрпе бетон, ҫунмасть.

Осталась одна архитектура, поскольку она железобетонная, несгораемая.

9 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Ак куна, ыйтатӑп санран, ак куна, чӑрӑш тӑрринчине, ма пемерӗн?

— Ну а по этому-то, я тебя спрашиваю, по этому-то что не бил?

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ҫапла васкатса тӑтӑм Владимира ӑшӑмра, ма тесен темшӗн хамӑн перес килмерӗ-ха юрӑҫ карӑка ман; леш автанӗсене, юр ҫинчисене, тӗллесе кӗрӗслеттерсен, тивертеймеп пӗрне те, куна та хӑратса тартӑп.

Я в мыслях торопил Владимира, потому что самому мне в этого глухаря стрелять почему-то не хотелось, а если я выстрелю по тем петухам, что на снегу, то наверняка промахнусь, но спугну и этого.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ма вӗсен килӗштерсе ҫума-ҫумӑн пурӑнӑс мар? — куҫ хӗссе илчӗ мана Владимир: акӑ вӑл, тӑванӑм, иксӗмӗр ӗнер мӗн ҫинчен калаҫни!

— Да разве нельзя им мирно сосуществовать? — опять поддержал меня Владимир и выразительно поглядел в мою сторону: вот, мол, оно, о чем мы вчера говорили!

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ма тесен, Армени архитекторӗсем Ереваншӑн юрӑхлӑ, Ереваншӑн вырӑнлӑ ҫуртсем лартаҫҫӗ — Петрозаводскшӑн вырӑнсӑр вӗсем…

Потому что армянские архитекторы строят опять же такие здания, которые хороши в Ереване, но никак не прозвучали бы в Петрозаводске…

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Хе, ма кӑтӑклатӑн-ха мана? — хавассӑн тавӑрчӗ Владимир.

— А что ты, собственно, на меня напущаешься? — весело огрызнулся Владимир.

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ма час килеймерӗн? — илтӗнчӗ Кулинен сасси.

Что долго? — раздался голос Акулины.

X // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

— Люся, ма эсӗ ман ҫине ун пек пӑхатӑн?

— Ты почему так странно смотришь на меня, Люся?

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ма эсӗ ҫав териех вӑйлӑ ҫывӑратӑн? — ӳпкелерӗ мана старик.

— Что же ты так крепко спишь? — укорил он меня.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ма вара эсир, полк командирӗ сержант погонӗсемпе ҫӳретӗр?

— А почему вы, командир такого полка, носите сержантские погоны?

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Ма вара эпир робинзонсем мар?

— Ну, чем же мы не Робинзоны?

Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.

Ма пуҫна усрӑн? — ыйтрӑм эпӗ.

Чего голову повесил? — спросил я.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ма каламасӑр тӑратӑн? —

— Что же ты молчишь? —

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ну тата мӗн, ма чӗнместӗн-ха? — тӗпчеме тытӑнчӗ мана Анюта.

Ну что же, что же ты молчишь? — затеребила меня Анюта.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ма чӗнместӗн тата?

— Почему ты молчишь?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней