Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Каҫхине сăмах пирĕн базăра пур.
Каҫхине (тĕпĕ: каҫхине) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каҫхине пиччӗшӗпе шӑллӗ уҫӑлса ҫӳреме тухрӗҫ.

Вечером братья пошли гулять.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӗр каҫхине тайгаран площадкӑна Хмара геолог килсе тухнӑ.

В одну из ночей на площадку из тайги вышел геолог Хмара.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Каҫхине общежитинче хӑйсемпе ӑмӑртса ӗҫлекен Маховран хальхинче те мала тухнӑскерӗнчен, Сморчковпа Солнцев кулма пуҫларӗҫ.

Вечером в общежитии Сморчков и Солнцев устроили «розыгрыш» своему сопернику, и на этот раз оказавшемуся впереди.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Астӑватӑн-и ноябрӗн ҫиччӗмӗшӗнче каҫхине калаҫнине?

Помнишь ту ночь на восьмое ноября?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Каҫхине Маховпа калаҫса пӑх, вӑл баянпа фокстрот выляса парӗ.

— Вечером попросишь Махова, он тебе фокстрот сыграет на баяне.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Каҫхине вара, кантурта ларнӑ чух, вӑл картишӗнче, чӳрече умӗнче Тихон сассине илтрӗ:

А вечером, сидя в конторе, он услыхал на дворе под окном голос Тихона:

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫак ҫын тата Васька кочегар темле уйрӑммӑнах палӑракан, кӗрхи тӗттӗм каҫхине ҫутса янӑ хунарсем пек пулса тӑчӗҫ.

Этот человек и Васька кочегар стали как-то особенно заметны, точно фонари, зажжённые во тьме осенней ночи.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Каҫхине тин, вуннӑмӗш сехетре, Яков ҫак кичем тӑрмашуран хӑтӑлма пултарчӗ те Полина патне чупрӗ.

Только вечером, в десятом часу, Яков мог вырваться из этой скучной канители и побежал к Полине.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Праҫник каҫхине, садра чей ӗҫсе ларнӑ чух, ашшӗ ӳпкелешрӗ:

Праздничным вечером, в саду за чаем, отец пожаловался:

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ывӑлӗ ӑна итленӗ те, ҫак ӳпкелешӳсем, ашшӗне лӑплантарса, ӑна сарса ярса, чиркӳ тӑрри пысӑкӑшех туса хунине курса, нимӗн те чӗнмен, — ирхине хӗвел ӑна ҫынсем пурӑнакан ҫуртсем палӑракан пуличчен маларах курать, каҫхине анса ларнӑ чух унпа чи кайран сывпуллашать.

Сын слушал и молчал, видя, что эти жалобы, утешая отца, раздувают, увеличивают его до размеров колокольни, — утром солнце видит её раньше, чем ему станут заметны дома людей, и с последней с нею прощается, уходя в ночь.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫав каҫхине Мирон ӑна Абрамов пирки кӳрентермелле сӑмахсем каласа тӑкрӗ, кӑшкӑрнӑ пекех калаҫрӗ, ӑна лакей вырӑнне хунӑ пекех урипе те тапса илчӗ: — Эсӗ ухмаха ертӗн-им? — кӑшкӑрчӗ вӑл; ҫилленнипе унӑн сӑмси те хӗрелсе кайрӗ.

В тот же вечер Мирон из-за Абрамова устроил ему оскорбительную сцену, почти накричал на него, даже топнул ногою, как на лакея: — Ты с ума сошёл? — кричал он, и нос его покраснел со зла.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Кӗҫӗн Артамонов киле кӑштах лӑпланса таврӑнчӗ; каҫхине тетӗшӗ ӑна губерние кайса килме сӗнчӗ те, вӑл тулли кӑмӑлпах тухса кайрӗ, анчах сакӑр кунтан, киле таврӑнса тетӗшӗ патӗнче апат ҫисе ларнӑ чух, вӑл Мирон каланине каллех пӑшӑрханса итлерӗ:

Артамонов младший возвратился домой несколько успокоенный; вечером дядя предложил ему съездить в губернию, он уехал с удовольствием, а через восемь дней, возвратясь домой и сидя за обедом у дяди, с новой тревогой слушал рассказ Мирона:

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫав каҫхине те вӑл Полина патӗнчен ҫавнашкалах утса таврӑнчӗ, ҫавӑнпа та хӑй умне лутака, сарлака кӗлетке ӑҫтан пырса тухса аллипе вӑйлӑн сулса янине те асӑрхаймарӗ.

Так шёл он и в ту ночь от Полины; поэтому и не заметил, откуда явилась пред ним приземистая, серая фигура, высоко взмахнула рукою.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Каҫхине вара Артамонова шӑллӗн ывӑлӗпе хӑйӗн хӗрӗ йытӑсем пек тапӑнчӗҫ, тапӑнчӗҫ те — унӑн ватлӑхне хӗрхенмесӗр вӗрме тытӑнчӗҫ.

А вечером на Артамонова собаками бросились племянник, дочь, бросились и залаяли, не щадя его старость.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Пӗррехинче; каҫхине, шӑллӗ патне пырса малти пӳлӗмре хывӑннӑ чух, аслӑ Артамонов Мускавран таврӑннӑ Мирон ҫапла каланине илтрӗ:

Как-то вечером, придя к брату и раздеваясь в передней, Артамонов старший слышал, что Мирон, возвратившийся из Москвы, говорит:

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫулла фабрикӑна пырсан, вӑл амӑшӗ ҫине прислуга ҫине кӑшкӑрнӑ пекех кӑшкӑрнӑ, ашшӗпе шӑл витӗр калаҫнӑ, кунӗ-кунӗпе кӗнеке вуланӑ, каҫхине хулана, тетӗшӗ патне кайнӑ, унтан ӑна ылтӑн шӑллӑ тухтӑр Яковлев ӑсатнӑ.

Приезжая летом на фабрику, кричала на мать, как на прислугу, с отцом говорила сквозь зубы, целые дни читала книги, вечером уходила в город, к дяде, оттуда её приводил золотозубый доктор Яковлев.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Каҫхине, инҫетре тӗтӗмлӗ хула курӑнса кайсан, хашлатса пыракан поезд ҫул урлӑ каҫса шӑхӑртса илчӗ те, пӑс кӑларса, ҫӗр айне чӑмрӗ, — темле ҫурма-ҫаврака шӑтӑка кӗрсе ҫухалчӗ.

Вечером, когда вдали показался дымный город, дорогу перерезал запыхавшийся поезд, свистнул, обдал паром и врезался под землю, исчез в какой-то полукруглой дыре.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ырхан, курпунтарах пуп каҫхине пырса кӗчӗ те хуллен кӗтессе пырса ларчӗ; вӑл, вӑрӑм пӗвлӗскер, яланах кӗтессене, тӗттӗмрех, тӑвӑртарах ҫӗре ларма тӑрӑшнӑ; ҫакна пула вӑл намӑсран пытаннӑ пек туйӑннӑ.

Тощий, сутулый поп пришёл вечером, тихонько сел в угол; он всегда засовывал длинное тело своё глубоко в углы, где потемнее, тесней; он как будто прятался от стыда.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫак каҫхине, ҫил-тӑман кашласа шӑхӑрнӑ май, вӑл хӑй пӗччен пулнине, хӑй ытти ҫынсенчен уйрӑлса кайнине тарӑннӑн тавҫӑрса илнипе пӗрлех, хӑй ҫын вӗлернине тӳрре кӑларакан, ӑна мӗншӗн вӗлерме кирлӗ пулнине ӑнлантарса паракан сӑлтав пекки шухӑшласа тупрӗ: вӑл пӑсӑлса кайнӑ ачана, Ильян хӑрушӑ юлташне, хӑйӗн ывӑлне юратнипе, уншӑн хӑранипе вӗлернӗ.

В эту ночь, под шорох и свист метели, он, вместе с углубившимся сознанием своего одиночества, придумал нечто, освещающее убийство, объясняющее его: он убил испорченного мальчика, опасного товарища Илье, по силе любви своей к сыну, из страха за него.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Пӗррехинче, ыйхӑ килмен, ҫил-тӑман ӳлесе тӑракан каҫхине, Артамонов, хӑйӗн чӗринчи йывӑрлӑха текех чӑтса пурӑнма пултарайманнине туйса, арӑмне вӑратрӗ те ӑна Никонов ачи чӑннипе мӗнле вилни ҫинчен каласа пачӗ.

Как-то бессонной, воющей ночью Артамонов почувствовал, что не в силах носить мёртвую тяжесть на душе, и, разбудив жену, сказал ей о случае с мальчиком Никоновым.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней