Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑхӑтпа вӑл картина ӳкерме тытӑнсан пурин ҫинчен те манса кайсах ӗҫлет, ҫав тери ыйӑх килнипе ҫеҫ ӗҫлеме пӑрахать.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Вӑл мана тахҫантанпах ӗнтӗ ҫапла калать: «тӑванӑм, мӗн санӑн пуҫу яланах анкӑ-минкӗ ӗҫлет?Он уже давно мне говорит: «Что это у тебя, братец, в голове всегда ералаш такой?
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.
Пур тӗлӗксенчен те ӑна пӗр тӗлӗк пуринчен ытларах савӑнтарчӗ: вӑл хӑйӗн мастерскойӗнче ларать, хӑй питӗ хаваслӑ; аллине палитра тытса киленсе кайсах ӗҫлет.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Анчах та унсӑр пуҫне анне килте ӗҫлет: апат пӗҫерет, кӗпе-йӗм ҫӑвать, якатать.Но кроме этого мама еще работает дома: варит обед, стирает, гладит.
Тӑххӑрмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.
«Мур илесшӗ» ӗҫлет, — тӗтӗм ҫине пӑхса ӑшшӑн каларӗ учитель.— «Егор те за ногу» орудует, — глядя на клубы дыма, тепло проговорил учитель.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кунта, тӑпрана пысӑк кувалдӑсемпе пусарнӑ ҫӗрте, ыттисемпе пӗрле Степка ӗҫлет.Здесь вместе с другими строителями, утрамбовывая землю, постукивал кувалдой Степка.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ридлер еннелле Швальбе ҫаврӑнчӗ, пурте илтчӗр тесе: — Вӑл питӗ начар ӗҫлет. Саботаж! — тесе юриех хыттӑн каласа хучӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Август Зюсмильх (халь вӑл «хӑйне уйрӑм отделта» ӗҫлет) илсе килнӗ виҫӗ бутылкӑран ҫурҫӗр тӗлне пӗри йӑлтах пушаннӑ, иккӗмӗшӗ те ҫурри таран пушаннӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Виҫҫӗмӗш кун ӗнтӗ вӑл сӑнать ҫак украинкӑна: вӑл авӑ пӗр ҫӗрте ӗҫлет-и е тепӗр ҫӗрте ӗҫлет, ун тавра яланах ҫынсем пуҫтарӑнаҫҫӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫак нимӗҫ кунта аслӑ начальник пулнине тата Катя кабинетӗнче ӗҫлет тенине вӑл ҫынсенчен илтнӗ.От соседей слышала, что этот немец был теперь главным начальником и занимал катин кабинет.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кашниех пилӗк ҫыншӑн ӗҫлет.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
«Ҫав тери нумай ӗҫлет, килне кӗрсе тухма та вӑхӑчӗ ҫук», шутларӗ Катя календарь листисене тата-тата илнӗ хушӑра.«Работает столько, что и домой забежать некогда», — подумала она, обрывая листочки календаря.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл та вӗт, ман пекех, икӗ райкомра ӗҫлет, анчах манӑн ахаль, уборщица ӗҫӗ, унӑн пачах урӑхла ӗҫ — ун ӗҫӗнче ӑслӑ та ответлӑ пулмалла.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя ҫинчен каласа парӑр, вӑл мӗнле ӗҫлет?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Халь ӑҫта ӗҫлет вӑл?
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Вӑл, хаклӑ ҫыннӑм, пур ҫӗрте те ӗҫлет: пирӗн патӑрта та, ытти ҫӗрте те.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Ӗҫлет, ӗҫлет, — терӗ ватти, ӑна тинкеререх пӑхса.— Приходится, и работает, — ответила пожилая, пытливо вглядываясь в его лицо.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Асӑрхаттарни: Куҫса ҫӳрекен кӗнеке лавкки ҫак кунсенче яланхи пекех ӗҫлет.Примечание: Книжная передвижка работает в эти дни в свои обычные часы.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
50 мастерской тунӑ, пӗтӗм тӗнчери стандартсене тивӗҫтерекен ку чухнехи пысӑк технологиллӗ оборудованипе пуянлатнӑ 8 компетенци центрӗ ӗҫлет.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Пӗлтӗр Шупашкарта Ачасемпе ҫамрӑксен пултарулӑхӗпе талантне тупса палӑртакан тата аталантаракан центр уҫӑлчӗ, вӑл «Сириус» моделӗпе «Наука», «Искусство» тата «Спорт» ҫул-йӗрӗсем енӗпе ӗҫлет.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv