Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ҫитрӗ (тĕпĕ: ҫит) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Гарден персе ҫитрӗ — пач хӑй пек мар.

Гарден тоже прибежал сам не свой.

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Чӑтӑмлӑхӗ пӗтсе ҫитрӗ пулмалла, ури ҫине сиксе тӑчӗ, савӑт-сапа тата кӗпе-тумтир шкапӗсем патне хыпаланса пырса алӑкӗсене яри-яри уҫса пӑрахрӗ.

Помоги переводом

XIV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Малтанах Валери килсе ҫитрӗ пуль тенӗччӗ Илемпи.

Помоги переводом

XIV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Шупашкара самолет ҫӗрле вӗҫсе ҫитрӗ.

Помоги переводом

XII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Анчах та халӗ тавӑру ҫитрӗ: ирӗклӗхе туртӑннӑшӑн, ирӗклӗ пулма вӑй ҫитернӗшӗн — ху пурӑнас тенӗ пек пурӑнаймастӑн.

Помоги переводом

XI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Вӗсен ҫынлӑхӗ ҫитрӗ тейӗпӗр.

Помоги переводом

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Мускав ҫывӑхӗнчи кану ҫуртне Маргарита ирхи апат хыҫҫӑн ҫитрӗ.

Помоги переводом

II // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Кӗтӳ аннӑ хыҫҫӑн ҫамрӑк мӑшӑр ӗнене илсе кайма ҫитрӗ.

Помоги переводом

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Елис май пур таран шӑппӑн утса хӑйӗн кравачӗ патне ҫитрӗ те сасӑ тӑвас мар тесе майӗпен выртрӗ.

Помоги переводом

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Ҫак вӑхӑтра Тоббоган килсе ҫитрӗ, аллисене кӗсйине чикнӗ те пирӗн хыҫра тӑрать.

В это время подошел Тоббоган и встал сзади, засунув руки в карманы.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн кӑштах вӑхӑт иртсен ҫакӑнса тӑракан трап патне, — вӑл карапӑн тепӗр енче, манӑн каюта шӑпах унталла тухать, — тара тытнӑ кимӗҫӗн шлюпки ишсе ҫитрӗ.

Вскоре после этого к навесному трапу, опущенному по той стороне корабля, где находилась моя каюта, подплыла лодка, управляемая наемным лодочником.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Кӗҫех Синкрайт килсе ҫитрӗ, — нӳрлӗ, чӗрӗ; ӗнер эрех ӗҫни унра шуранкалӑхра палӑрать; аллисем чӗтреҫҫӗ.

Вскоре явился Синкрайт, отсыревший и просвеженный; вчерашний хмель сказывался у него бледностью; руки дрожали.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫав кун ҫыру килсе ҫитрӗ, Лерх хыпарлать: вӑл ӗҫсемпе кайнӑ та тинтерех ҫеҫ таврӑннӑ-мӗн, укҫа ҫапла хӑвӑрт ыйтасса кӗтменскер хушу памашкӑн маннӑ, таврӑнсан вара ярса панӑ: эпӗ ыйтнӑ пекех — пин.

В тот день я получил письмо: Лерх извещал, что лишь недавно вернувшись из поездки по делам, он, не ожидая скорого требования денег, упустил сделать распоряжение, а возвратясь, послал — как я и просил — тысячу.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Словарьти сӑмах статйисен шучӗ 50 пине ҫитрӗ (Ашмаринӑн сӑмах пуххинче 55 пин теҫҫӗ, чӑннипе вара — 50 пин).

Число словарных статей достигло 50 тысяч (в словаре Ашмарина говорят о наличии 55 тысяч, а на самом деле оказалось лишь 50 тысяч).

«Электронлӑ сӑмахсар» сайтӗнче — тулли Ашмарин словарӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31903.html

Чӑваш чӗлхи лабораторийӗ йӗркеленӗ «Электронлӑ сӑмахсар» сайтра Николай Ашмарин хатӗрленӗ словарӗ тинех тулса ҫитрӗ.

На сайте «Электронные словари», созданной Лабораторией чувашского языка, наконец-то в полном объеме представлен словарь, подготовленный Николаем Ашмариным.

«Электронлӑ сӑмахсар» сайтӗнче — тулли Ашмарин словарӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31903.html

Ҫӗнӗ Аксура шкул уҫӑлнӑранпа 2009 ҫулхи раштав уйӑхӗнче 100 ҫул ҫитрӗ.

Помоги переводом

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Йӗнерлерӗмӗр, утланса лартӑмӑр та кӑнтӑралла ҫул тытрӑмӑр; унтан Биг малта пыракан Астарота хӑваласа ҫитрӗ, вӗсем ҫак кунхи пулӑмсем пирки шӑппӑн калаҫкаласа ту тайлӑмӗнчи вӗтлӗхе учӗсене уттарса кӗчӗҫ, эпӗ вара вӗсем хыҫҫӑн пынӑ май хамран ыйтатӑп: эпӗ кӳнтелен те, хутшӑнташ та пулса ҫапӑҫни чӑнахах та пулса иртрӗ-ши?

Оседлав их, мы тронулись к югу; затем Биг нагнал ехавшего впереди Астарота, и они, тихо разговаривая о происшествиях дня, шагом погрузились в заросль на склоне горы, а я, следуя за ними, спрашивал себя: точно ли произошло все, в чем был я свидетелем и участником?

VII. Таврӑну // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

«Таса Георгий» ултӑ уйӑх тиевпе ишнӗ хыҫҫӑн Китая ҫитрӗ, унта кӑштах укҫа пухса эпӗ ӗҫрен кайрӑм.

«Святой Георгий» после шестимесячного грузового плавания попал в Китай, где, скопив небольшую сумму денег, я рассчитался.

I. Биографи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Несӗллӗх ун валли маншӑн тӑпра хатӗрленӗ, ҫынсем ӑна сухаланӑ-кӑпкалатнӑ, пурнӑҫ вара вилӗмле вӑрлӑх акнӑ, шӑпах ҫавсенчен — вӑтӑр ҫула ҫитнӗ тӗлелле — чун-чӗмӗн хура тӑрӑмӗ тӗвӗленсе пиҫсе ҫитрӗ, — шӑпах ҫакна шанӑҫ пӗтнӗлӗх е пурӑнас килменлӗх теҫҫӗ.

Наследственность подготовила мне для него почву, люди разрыхлили и удобрили ее, а жизнь бросила смертельные семена, из коих годам к тридцати созрело черное душевное состояние, называемое отчаянием.

I. Биографи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Юнпа чыхӑна-чыхӑна вӑл йӗнер пускӑчӗ тӗлне упаленсе-шуса ҫитрӗ.

Захлебываясь кровью, он подполз к стремени.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней