Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

таврӑнчӗ (тĕпĕ: таврӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ял хуҫалӑхӗн пысӑк специалисчӗ пулса таврӑнчӗ халь, — тесе калаҫнӑ колхоз правленинчисем.

Помоги переводом

Вӗсем пӗлеҫҫӗ // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 175–176 с.

Ӳпке чирӗпе йывӑр чирлесе таврӑнчӗ.

Помоги переводом

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Ҫемье киле таврӑнчӗ.

Помоги переводом

Ҫиҫӗм Натюш // Людмила Сачкова. Людмила Сачкова

Вӑл аманмасӑр, тӗрӗс-тӗкел таврӑнчӗ.

Он вернулся без ранений, живым и здоровым.

Кинӗпе тата ывӑлӗпе хутшӑнасшӑн мар // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Анне ссылкӑран туберкулезпа чирлесе таврӑнчӗ.

Помоги переводом

Кинӗпе тата ывӑлӗпе хутшӑнасшӑн мар // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Ҫав укҫа хамӑрӑн районах таврӑнчӗ, ӑна шкулсене тирпей-илем кӗртнӗ ҫӗре тӑкаклӑпӑр - картасем тытма, чӳречесем улӑштарма, кухня валли оборудовани туянма тата ытти те.

Помоги переводом

Шкулсем вӗренӳ ҫулне хатӗрленеҫҫӗ // Л.ШУРЯШКИНА. «Каҫал Ен», 2016.07.29

Хӗветли, акӑ, чирлемерӗ, сывах таврӑнчӗ.

Фекла, вот, не заболела, вернулась здоровой.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Хӑй ним пулман пек хӑнасем патне таврӑнчӗ.

Сама как ни в чем не бывало вышла к гостям.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Владимир Сатай тӑван ялне таврӑнчӗ.

Владимир Сатай вернулся в родную деревню.

Палӑк кӑна мар... // Елена ФЕДОРОВА. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

…Тая паян ӗҫрен ытла кая юлса таврӑнчӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Анчах виҫӗ уйӑх вӗренсе пӗтереймесӗр, пӗрремӗш юратӑвне ҫухатасран хӑраса Раккассине таврӑнчӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Яковлев пӗчченех юлнине курсан старшина ун патне таврӑнчӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Специальноҫ алла илнӗ каччӑ тӑван ене — Элӗк районӗнчи Мӑн Вылӑ тӑрӑхне — таврӑнчӗ.

Помоги переводом

Пурнӑҫланнӑ ӗмӗт // Анатолий БЕЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Нумай та пулмасть Дима Ярославль хулинче иртнӗ Раҫҫейри Ҫамрӑксен VI Дельфи вӑййисенчен пысӑк ҫӗнтерӳпе таврӑнчӗ – «Кларнет» номинацире (10-16 ҫулти ачасем хушшинче) пӗрремӗш вырӑн ҫӗнсе илчӗ.

Недавно Дима вернулся из Ярославля с победой в Российской Молодежной VI Дельфийской игре - в номинации "Кларнет" (среди 10-16 летних детей) занял первое место.

«Анне юратӑвне туйса ҫӗнтеретӗп» // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Килте нумай та вӑхӑт иртмерӗ, атте ӗҫрен таврӑнчӗ.

Немного времени прошло дома, отец вернулся с работы.

Пулӑҫӑ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Эльза икӗ сехетрен таврӑнчӗ.

Эльза через два часа вернулась.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Пирӗн ҫемье Кивӗ ӳселне таврӑнчӗ.

Наша семья вернулась в Старое Узеево.

Выҫӑллӑ-тутӑллӑ ачалӑхӑм // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Атте инвалид пулса таврӑнчӗ .

Папа вернулся инвалидом.

Выҫӑллӑ-тутӑллӑ ачалӑхӑм // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Пӗррехинче Ольга Ивановна Хусана командировкӑна кайсан партин Тутар обкомӗ пултарулӑх ӗҫченӗсем валли яланхи семинар йӗркеленине пӗлсе таврӑнчӗ.

Однажды Ольга Ивановна, будучи в командировке в Казани, вернулась со сведениями об организации постоянных семинаров для творческих работников.

Ҫынсем ун патне туртӑнатчӗҫ // Сантӑр АКСАР. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Нумаях пулмасть «ҫулҫӳревӗ» хыҫҫӑн яла таврӑнчӗ.

Недавно после "путешествия" вернулась в деревню.

Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней