Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пулмарӗ (тĕпĕ: пул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Партизансем полк штабӗ ҫине пырса тапӑннӑранпа, Лукинора урӑх нимӗнле сас-чӗв те пулмарӗ.

С тех пор как партизаны совершили налет на штаб полка, в Лукине про них ничего не было слышно.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах таврара нимӗнле сас-чӗв те пулмарӗ.

Но все было тихо.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах вӑл васкаканни пулмарӗ.

Но она не была торопливой.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Питне хушӑк ҫумне тытрӗ, анчах шалта мӗн пуррине курма май пулмарӗ.

Прильнул лицом к щели, но разглядеть что-либо внутри было невозможно.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Саша листовкӑсенчен уйрӑласшӑн пулмарӗ.

— Сашка не хотел расставаться с листовками.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Поглянь! — Буби ачапа мирлешесшӗн пулчӗ, анчах Ленька ун ҫине куҫ айӗн ҫеҫ сиввӗн пӑхса илчӗ, унпа килӗшесшӗн пулмарӗ.

Поглянь! — Буби явно искал примиренья, хотел показать мальчику что-то занятное, но Ленька глядел исподлобья и ни за что не хотел мириться.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Круглов ун умӗнче, пилӗкне ҫапса хуҫнӑ пек, чӗтресе тӑрать, Гердцева вӑл темскер калама хӑтланчӗ, анчах лешӗ ӑна итлесшӗн те пулмарӗ.

Круглов стоял, как побитая собака, порывался что-то сказать, но Гердцев не хотел ничего слушать.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ку хутӗнче вӗсемпе пӗрле Алеха пулмарӗ.

Алехи на этот раз с ними не было.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫав самантрах автоматсенчен пенӗ сасӑ уҫҫӑнах илтӗнчӗ, унччен те пулмарӗ, каллех пӗчченшерӗн пенӗ сасӑсем янӑраса кайрӗҫ.

Следом совершенно отчетливо прот звучала очередь автоматов, а через мгновенье раздалось еще несколько отдельных выстрелов.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унччен те пулмарӗ, Егорпа Васек курӑнчӗҫ, вӗсене салтаксем конвойпа илсе тухаҫҫӗ.

Там под конвоем солдат появились Егор и Васек.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Офицер хӑяккӑн тӑрать: ҫавӑнпа та унӑн ҫанӑ ҫинчи паллине лайӑх уйӑрса илме пулмарӗ.

Офицер стоял боком; и нельзя было разобрать, что вышито на его рукаве.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унччен те пулмарӗ, чӳречене тахӑшсен хулпуҫҫийӗсем хупласа хучӗҫ.

Чьи-то спины совсем загородили окно.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сурана ҫума нимӗн те пулмарӗ, Толька ӑна карболкӑпа ҫеҫ сӗрсе ячӗ.

Промывать рану было нечем, и Толька лишь смазал карболкой.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Серега майлӑ никам та пулмарӗ, ачасем вара вӑрттӑн вырӑн тума тытӑнчӗҫ.

Серега остался в единственном числе, и ребята принялись сооружать тайник.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ачасем вӑрмана йӑтса пынӑ пулемёта нумай вӑхӑт хушши пытарса тӑма май пулмарӗ — апла тума вӑхӑт ҫитмерӗ вӗсен.

Пулемет, который ребята унесли в лес, долго не удавалось спрятать — все не было времени.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах чылай чарӑнса тӑма вӑхӑт пулмарӗ.

Однако задерживаться долго не было времени.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чи малтан пуҫласан Ленькӑн телей пулмарӗ: Серегӑна ашшӗ унпа пӗрле ямарӗ.

С самого начала Леньку постигла неудача: Серегу не отпустил отец.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унччен те пулмарӗ, сиккипе килекен лаша ури сасси илтӗнчӗ те, ҫунакан вут патне ҫитсен тин чарӑнчӗ.

Внезапно раздался топот скачущей лошади; круто остановилась она у самого костра.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Унччен те пулмарӗ, тепӗр чанӗн ҫекӗлӗ пӑтаран тухса кайрӗ те ҫавӑнтах хӑй вырӑнне ҫакӑнса та тӑчӗ.

Потом у другого чана крюк снялся с гвоздя да опять на гвоздь.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Кусем выльӑх хӑваласа каякансем пулӗ, тесе шутлани ман тӗрӗс пулмарӗ.

Я ошибся, приняв людей, сидевших вокруг тех огней, за гуртовщиков.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней