Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ҫиелтен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫиелтен курать — шала кӗреймест.

Видит то, что поверху, а что внутри — не ведает.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫиелтен.

Но все это шло поверху.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫиелтен шӑтӑр! чамӑртаса илчӗ.

И крепко-крепко прижала.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫиелтен йывӑрлӑхсем ярса ҫыхрӗ.

Придавив ее гнетом.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Юра ката-ката стена пек купаларӗ вӑл — хапха алӑкне ҫиелтен хӳтӗлерӗ.

Он нарезал снег ровными четырехугольниками и укладывал стеной, укрепив таким образом и воротние столбы, и калитку.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Элентей старик ҫиелтен ҫеҫ йӑваш-мӗн, шӑрчӑкланас тесен пырса ан ҫулӑх.

Старик Элендей, мол, только с виду добренький, а распыхтится — близко не подходи.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫиелтен сывӑ ҫын пекех хӑй.

С виду вроде здоровый мужик.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Футбол вӑййин судйи Михаил Михайлович Кренделев та пирӗн ентешсене пырса тивекен тӗрӗсмарлӑхсем ҫине «ҫиелтен пӑхнӑ» тесе ҫирӗплетеҫҫӗ ҫамрӑк футболистсем.

Помоги переводом

«Сӑран мечӗк» пӗрлештернӗ // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/09/02/%d1%81a%d1% ... 80%d0%bde/

Вырӑн ҫине пӗр ҫӗклем утӑ сарнӑ та ҫиелтен кивӗ шӑналӑкпа витсе хунӑ.

На нарах охапка душистого сена, покрытого старым пологом.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тимӗрҫӗ тимӗре юратнинче, ҫиелтен пӑхсан, нимӗн тӗлӗнмелли те ҫук пек ӗнтӗ.

На первый взгляд, в любви кузнеца к железу нет ничего странного.

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗрисем кайӑк ҫулӗ ҫине тарӑн пусӑ алтса хураҫҫӗ те ӑна ҫиелтен ҫапӑсем витеҫҫӗ…

Одни роют на пути зверя глубокую яму-западню и прикрывают ее сверху ветками.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫиелтен пӑхсан усалли ним те ҫук пек ӗнтӗ кунта.

Да со стороны глядеть — и в самом деле нет ничего.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗншӗн вӗсем, ҫиелтен вуҫех те тӗрлӗ япаласем, пӗр ҫын пурнӑҫӗнче пӗр ҫӗре ҫыхланнӑ?

Почему эти, казалось бы совсем разные вещи, переплелись в жизни одного человека?

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл Мултиер пӳрчӗн тӑррине ҫиелтен хӳтелесе, хупласа тӑрать.

Он надежно укрывает избенку Мульдиера так, что ее и не видно вовсе.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тен, ҫиелтен ҫеҫ пӑхнӑран?

Помоги переводом

XV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

— Эс ҫиелтен миххине йӗпет, миххине!

Помоги переводом

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл кунта ним пӗлмесӗр кӗмен, малтан хӑй паллакан ҫынпа, темиҫе ҫул каялла вӗсем патне пырса кайнӑскерпе, калаҫса пӑхнӑ Левентей начальник ҫине тарӑхса ларчӗ, унӑн ӑшра ҫак ҫап-ҫутӑ куҫлӑ ҫиелтен тирпейлӗ пек туйӑнакан ҫынна хирӗҫле туйӑм ҫӗкленчӗ.

Помоги переводом

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Чӑнах та, ҫиелтен пӑхсан ӗнтӗ тӗрӗс те пек: звено хӑйне панӑ ҫич-сакӑр гектар ҫинчен вӑйлӑ тырпул пухса кӗртет.

Помоги переводом

V // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пиҫене ӑна ҫиелтен ҫеҫ татмалла мар, тымарӗпе туртса кӑлармалла, унсӑрӑн вӑл кайран тымарӗнчен тепӗр хут шӑтса тухать, тесе ӑнлантарать.

Помоги переводом

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ятман ҫиелтен пӑхсан кок-сагызпа пачах интересленмерӗ темелле; вӑл, пур ӗҫе те хутшӑнчӗ пулин те, хӑйне тулӑ бригадин бригадирне лартнӑ пек, калаҫасса ялан тулӑ ҫинчен калаҫрӗ.

Помоги переводом

I // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней