Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑхмалла (тĕпĕ: пӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тата суранне пӑхмалла.

Помоги переводом

2. Тыткӑна лекнӗ тӗкӗрҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ман шутпа, ҫав укола тӑвиччен ҫыннӑн куҫне тӗрӗслесе пӑхмалла пулнӑ, глаукомӑпа чирлӗ мар-и вӑл.

Помоги переводом

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Куна, паллах, чирлӗ ҫын ҫинче сӑнаса пӑхмалла.

Помоги переводом

Ӑслӑлӑх туртӑмӗ вӑрансан // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Пӗр-икӗ эрне Сывлӑх комиссариачӗн приказӗсемпе паллашнӑ хыҫҫӑн Эльгеевӑн тем чухлӗ ӗҫ тупӑнчӗ: ерекен чирсемпе те кӗрешмелле, тарасари шывсемпе пасарти апат-ҫимӗҫе санитари енӗпе тӗрӗслемелле, столовӑйсемпе трактирсене ҫитсе пӑхмалла, пур ҫӗрте те йӗрке тумалла.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫапла, Чапкунпа тытӑҫса пӑхмалла пулать, анчах Сахвине карчӑкпа мӗн тумалла Урасметӑн?

Помоги переводом

21. Мӑрса арӑмӗ хӗр парать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫавӑнпа та кунта ӗҫ ҫине урӑх енчен пырса пӑхмалла.

Помоги переводом

2. Ордынка // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Шутласа пӑхмалла пулать.

Помоги переводом

12. Шупашкар пасарӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Арҫынсенчен хӑш-пӗрисем ун ӳтне шыраса пӑхмалла теҫҫӗ, теприсем халиччен ӑна йыт-качка ҫисе янӑ пулӗ теҫҫӗ.

Помоги переводом

10. Кӳршере // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ун ҫинчен те шухӑшласа пӑхмалла.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫавӑнпа хут ҫине пӑхмалла чух вӑл кашнинчех куҫлӑхне сӗтел ҫине хыва-хыва хурать.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ухтеркке ҫине чӑвашсем хӑйсен чун-хавалӗпе пӑхмалла, ун сӑнарӗнче ӗмӗртен ӗмӗре капланса пынӑ чӑвашсен кив йӑла тӗшмӗшӗ палӑрать.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Шухӑшласа пӑхмалла малтан.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Ун ҫине тӗрӗс пӑхмалла.

 — Надо правильно взглянуть на него.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Мана тунсӑх пусӑрӑнтарать, ҫапла вара — манӑн киле каймалла, пӑхмалла: манӑн мӑйӑрӑмсем йӗркеллех-и е…

Мне стало грустно, и я должен отправиться домой, чтобы посмотреть, хороши ли мои орехи.

XXIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Мӗнлерех ӗҫ — манӑн пӑхмалла!

 — Я должен посмотреть, в чем дело.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Тӗрӗслесе пӑхмалла.

— Надо попробовать.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Апла тӑк сирӗн шкиперпа калаҫса пӑхмалла, — терӗм те халех хупаха вӗҫтерессине евитлерӗм, анчах Дюрок куҫ харшисене авӑккӑн хускаткаласа енчӗкне кӑларчӗ, ӑна чӗр куҫҫи ҫине хучӗ, ылтӑн укҫан икӗ юпине чӑнкӑртаттарать.

— Так вам надо поговорить со шкипером, — сказал я и вызвался сходить в трактир, но Дюрок, двинув бровью, вынул бумажник, положил его на колено и звякнул двумя столбиками золотых монет.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— «Шӑтӑклӑ пуҫран» (вӗсем мана ҫапла чӗнеҫҫӗ) ыйтса пӑхмалла мар-ши, — кӑсӑкланчӗ Патрик, — пӗтӗмпех пӗлекен Санди Пруэльрен.

— Не спросить ли у «Головы с дыркой»? — осведомился Патрик (это было прозвище, которое они дали мне), — у Санди Пруэля, который все знает?

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Пирӗн ҫаплах хӑнӑхса ҫитеймен-ха, пурне те хӑвӑн пӑхмалла, пурне те хӑвӑн тӗрӗслемелле.

А у нас не привыкли еще, за всем самому надо глядеть, все самому проверять.

ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пӗлетӗн: пӑхмалла мана…

Я знаю, начнутся заботы…

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 282–286 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней