Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хуралҫӑ бассейна кутӑн ҫаврӑнса тӑрать, тӗттӗм пӑтранчӑк бассейнра крокодилсем ним илтӗнми шӑппӑн шӑваҫҫӗ.Он становится спиной к бассейну, в темной мути которого неслышно движутся крокодилы.
Крокодилсем патӗнче хӑнара пулни // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Юшкӑнлӑ пӑтранчӑк симӗс шывра вӗсем симӗс пӗренесем пек ишеҫҫӗ.В мутной зеленой тинистой воде они плавают, как зеленые бревна.
Крокодилсем патӗнче хӑнара пулни // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Бассейнра шӑршлӑ пӑтранчӑк симӗс шыв.
Крокодилсем патӗнче хӑнара пулни // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Унӑн сӑмахӗ пӑтранчӑк шыв юхнӑ майлӑччӗ.
Десна, Днепр, Припять // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Тӑвӑл лӑпланчӗ, вӑйлӑ ҫумӑр хыҫҫӑн сарӑлса кайнӑ пӑтранчӑк шыв юххисем кӑна чӑнкӑ ҫыран ҫинчен Днепра шавласа юхса анаҫҫӗ.Буря утихла, и только мутные ручьи после недавнего разлива шумно падали с высокого берега в Днепр.
Тӑвӑл // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ку вӑрман ҫав тери пӑтранчӑк та уҫҫи-хупписӗр чӑтлӑхлӑ.
Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
— Ҫук, паян каҫхине эсӗ сарӑ Тибрӑн пӑтранчӑк шывне ӗҫӗн, ӗҫкӗпе супнӑскер! —— Нет, мутной воды желтого Тибра ты нальешься, подлый пьяница, сегодня вечером!
XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Сашка ҫӑлкуҫӗнчи пӗтӗм ҫӳп-ҫапа хырса кӑларнӑ, пылчӑка чавса шӑтӑк тунӑ та унта пӑтранчӑк шӗвек пухӑнасса асапланса кӗтет.
II // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.
Терновник тӗми сирӗлчӗ те, уҫланкӑна иккӗн йӑпшӑнҫа тухрӗҫ: пӗри эпир палланӑ «дядя Загребай», тепри темле пӑтранчӑк куҫлӑ, сӗлекеллӗ каччӑ.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫав пӑтранчӑк вӑхӑтра Родопея хӑйӗн вырӑнӗнчен тапранмарӗ.
III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Пӑтранчӑк шӗвеке кофе теме те пулать.
Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.
Шывран каялла тухсан вара, шывӗ питӗ пӑтранчӑк пирки, пулӑ таврашӗ курма май пулмарӗ.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Кӑнтӑрла тӗлнелле вӑл пӗр пӑтранчӑк шывлӑ пӗчӗкҫеҫ юханшыв хӗррине пырса тухрӗ.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Ӑна ҫак пушхир, хӑйӗн никам ҫӗнтерейми вӑйӗпе васкамасӑр, хӑрушшӑн пусса лапчӑтнӑ пек, вӑл пӑтранчӑк шарлак шыв ҫине кукленсе анчӗ.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Ҫӑра та пӑтранчӑк тиев усӑнса пушанчӗ, — Лосьра халӗ пӗтӗмпех вут-ҫулӑма куҫрӗ.Густая и мутная тяжесть отлегла, — в Лосе всё теперь стало огнём.
Хао // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Сарӑрах, пӑтранчӑк шывӗ чуллӑ сӗвек тӑрӑх васкамасӑр юхать.Желтоватые, мутные воды его медленно текли вдоль каменного откоса.
Шӑллӑ-шӑллӑ тусен леш енче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Эпӗ кӗсменсемпе ишсе пыратӑп; хуҫа кимӗ хысӗнче ларса, лайӑххӑн пӗлмесӗр кимӗ хыҫӗнчи кӗсмене шыв ӑшне тарӑна ярса, хӳрине тытса пырать; кимӗ унталла-кунталла ҫавӑрӑнкаласа, шухӑша кайнӑ пӑтранчӑк та тӳлек шыв ҫийӗпе пӗр урамран тепӗр урама пӑрӑнкаласа пырать.
XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Анчах куҫӗсем ҫав-ҫавах пӑтранчӑк, малтанхи пекехчӗ, куҫӗсем кулмастчӗҫ.Но глаза так и остались мутными и равнодушными, глаза не улыбались.
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
— Пирӗн пӑтранчӑк пӗчӗк шывра тӗрлӗ шампасем ишсе ҫӳреҫҫӗ те, шывне ытларах та ытларах пӑтратаҫҫӗ, — тетчӗ Петр Васильев.— Плавают в мутной нашей речке разные налимы и всё больше мутят воду-то, — говорил Петр Васильев.
XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ҫак хӗрлӗ баржа мана пит интереслентеретчӗ, вӑл мӑка сӑмсипе пӑтранчӑк шыва чавса пынине эпӗ пӗр сехет хушшиех куҫа илмесӗр пӑхма пултараттӑм.
V. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.