Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ленька хӗрелсе кайрӗ, хӑй хыҫӗнче чӑхлатса кулнине тата тахӑшӗ ун пирки «Вӑт сана ҫӗнӗ партизан!» тенине илтсен, вӑл пушшех те именсе ӳкрӗ.
XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Ну, килех, кил ӗнтӗ ҫывӑхарах, — тесе калаҫма тытӑнчӗ старик: — мӗн именсе тӑратӑн?— Ну, подойди, подойди, — заговорил старик, — чего стыдишься?
Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.
Вӑл Аринӑна хӑнӑхса ҫитнӗ, — ӑна Арина хӑй те пӗлнӗ, анчах та нимӗн чухлӗ те именсе тӑман…Ведь она привязалась к Арине, — и Арина это знала и не постыдилась…
Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.
— Эппин Леня Голикова сӑмах паратпӑр, — терӗ те Васек пушшех именсе ӳкрӗ: мӗншӗн «эппин»?— Тогда слово предоставляется Лене Голикову, — сказал Васек и еще больше смутился: почему «тогда»?
VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Унччен те пулмарӗ Голиковсен пӳртне Василий Григорьевич учитель кӗрсе тӑчӗ, Ленька именсе кайрӗ.Через минуту в избу к Голиковым вошел учитель Василий Григорьевич, Ленька смутился.
V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Амӑшӗ Ленькӑна кӑштах чарса тӑчӗ, ӑна ыталаса илчӗ, унтан вара, ывӑлне хӑйӗн вӑрттӑн та чӗрине ыраттаракан шухӑшӗсене пӗлтерме тивнӗшӗн именсе: — Эсӗ унта, Ленюшка, аҫуна кӑшт асӑрхакала… — терӗ; пӑртак татах иккӗленсе тӑчӗ.
III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Хӑйсен козакӗсем умӗнче ҫатта-ҫарамас тӑнинчен тата хӑйне ҫывӑрнӑ ҫӗртех йытта илсе кайнӑ пек тыткӑна илсе кайнинчен именсе, атаман пуҫне ҫӗрелле усрӗ.
VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Именсе тӑракан Густылёв ҫине пӑхмасӑр, вӑл алшӑллине ҫакрӗ, кӗнеке шкапӗ патне пырса тӑчӗ.Не глядя на смущенного Густылева, он повесил полотенце, подошел к книжной полке.
XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Таня именсе кайрӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Лю Гуй-лань именсе, вӑтанса тӑни, ӑна татах та ытларах калаҫма хавхалантарчӗ.
XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Анчах та — мӗн пулать-ха ку? — именсе, савӑнса мӑкӑртатнӑ Яков Тарасович.Однако — что же это? — смущенно и радостно бормотал Яков Тарасович.
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Унтан, ҫак шухӑша пула именсе, ашшӗне калама пуҫланӑ сӑмахне манса кайнӑ.И, смутившись от этой думы, забыла то, что хотела сказать отцу.
XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Люба вара, пӑртакҫӑ именсе: — Ҫапах та, атте, купецсен сословийӗ, пӗтӗмӗшпе илсен, образованисӗр, тискер… — тенӗ.
XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ыйтусем Любовь пуҫӗ ҫине кӗтмен ҫӗртен тӑкӑннӑ, вӑл именсе кайнӑ.Вопросы сыпались на голову Любови неожиданно для нее, она смутилась.
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Фома хӑй именсе кайнине туйнӑ, вара сассине паҫӑрхи пек чӑрсӑрлатмасӑр: — Мӗншӗн калас мар? — тесе хунӑ.Фома почувствовал робость пред ней и уже без задора в голосе сказал: — Как же не говорить?
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ара ун ҫинчен калаҫма юрамасть-им? — именсе кайса, шӑппӑн каланӑ Любовь.— Разве нельзя говорить про него? — тихо и смущенно сказала Любовь.
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ма хамӑртан хамӑр именсе тӑрас — тытас та кӗрлеттерес шепрен те шеп туй!
10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Саша, пуҫне унӑн хулпуҫҫийӗ ҫине хурса, хӑлхаран вӗри сӑмахсем каланӑ, Фома, вӗсене итлесе, хӗрелсе именсе ларнӑ, унӑн, хӗрарӑма ытамласа илсе, хисепсӗр, шутсӑр ывӑна пӗлмесӗр чуптӑвас килнӗ.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Фома хӑй ҫакӑн пек тухса каймалла маррине ӑнланнӑ, вара, именсе кайса, шӑппӑн, анчах нимӗн ӳкӗнмесӗр: — Тен, эпӗ сире кӳрентертӗм пулӗ, — каҫарӑр! — тенӗ.
VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Фоман шухӑшӗ ҫапла пулнӑ-мӗн: — сирӗн ҫинчен пӗтӗмӗшпех пӗлетӗп! — тесенех, хӗрарӑм шартах сиксе ӳкӗ те, вӑтанса, именсе, халиччен унпала ахаль ҫеҫ вылянӑшӑн каҫару ыйтӗ.
VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.