Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

еннелле сăмах пирĕн базăра пур.
еннелле (тĕпĕ: еннелле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ырӑ мар япала ку, Захар Митрич? — учитель Захар еннелле ҫаврӑнчӗ, — сысна тавраш кӗмен, пӑрлӑ ҫумӑр пулман, тулӑ пурпӗрех тӗшӗрӗлнӗ.

— Чрезвычайное событие, Захар Митрич! — Учитель обернулся к Захару, — свиньи не забегали, града не было, а пшеница помята…

26-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Лешӗ ирӗксӗрех Санька еннелле ҫаврӑнчӗ.

Тот уныло повернул за Санькой.

25-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Девяткин сӑмаха урӑх еннелле пӑрса ярасшӑн пулчӗ: участока кӗресси, паллах ӗнтӗ, ытла йывӑр ӗҫ те мар, анчах унта кӗме тӗттӗмленсен, ҫӗрле пулсан лайӑхрах.

Девяткин начал отговариваться: на участок, конечно, пробраться дело нехитрое, но это лучше сделать в сумерки или вечером.

25-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Петька, ачасене мӗнле те пулин култарас тесе, пӳскине юриех айккинелле ҫапса ячӗ, пӳски вара участок еннелле ыткӑнчӗ, пӗкӗ пек ҫаврӑнса карта хыҫне персе анчӗ.

Желая чем-нибудь рассмешить ребят, Петька с таким затейливым вывертом ударил лаптой по мячу, что тот полетел в сторону участка, выписал дугу и камнем упал за изгородью.

25-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Ҫапла… — калама пуҫласшӑнччӗ Семушкин, анчах Маша ҫак сӑмахсене каланӑшӑн хӑй те ӳкӗнчӗ, Семушкина чавсинчен тӗртрӗ, Андрей Иванӑча ҫатан валли хӑва касакан Санькӑпа юлташӗсем еннелле кӑтартрӗ.

— А такой… — начал было Семушкин, но Маша уже пожалела о своих словах, дернула Семушкина за локоть и показала Андрею Иванычу в сторону реки, где Санька с приятелями резал в лозняке прутья для корзин.

23-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Петька Санькӑна чӑрӑшлӑх еннелле кӑтартрӗ.

Петька кивнул Саньке на ельник.

22-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӑл сайра-пӗрре кӑна курӑнакан хурӑнсемпе хутӑш ӳсекен хыр еннелле кӑтартрӗ.

Он кивнул на редкий сосняк, перемешанный с молодыми березками.

22-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Эпӗ пӗлетӗп, — ун еннелле ҫаврӑнчӗ Татьяна Родионовна.

— Я-то знаю, — обернулась Татьяна Родионовна.

22-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Часах урапасем улӑх еннелле пӗрин хыҫҫӑн тепри тапранса кайрӗҫ.

Вскоре вереница подвод двинулась к лугу.

21-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Халех тухса каятпӑр! — юриех хыттӑн кӑшкӑрчӗ Санька, ачасем пурте Федя еннелле ҫаврӑнса пӑхнине савӑнса пӑхса илчӗ вӑл.

Выезжаем сейчас! — нарочито громко крикнул Санька и с удовольствием заметил, что все ребята обернулись в сторону Феди.

21-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Чӑрсӑр ҫамрӑксем, ҫапӑҫса та кайӗҫ… — Захар калаҫӑва урӑх еннелле пӑрса яма васкарӗ.

Задиристы, петухи, раздерутся… — И Захар поспешил перевести разговор на другое.

20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Кур-ха, Васильевна, — Катерина еннелле ҫаврӑнчӗ вӑл, — мӗнле халӑх ӳсет.

Смекай, Васильевна, — обернулся он к Катерине, — какой народ подрастает.

20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Сӑпса! — кӑшкӑрса ячӗ Девяткин, унтан ӗнсинчен тытса ҫырма еннелле ыткӑнчӗ.

Осы! — закричал Девяткин и, схватившись за шею, бросился к реке.

20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Пурте вӑрман хыҫнелле, Стожартан виҫӗ ҫухрӑмри улӑх еннелле, шыв пайланса юхнӑ вырӑналла утрӗҫ.

Все пошли на луг, который лежал за лесом, в излучине реки, километрах в трех от Стожар.

20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Санька, ҫавине хулпуҫҫи ҫине хурса, колхоз контори еннелле утрӗ.

Вскинув косу на плечо, Санька направился к конторе колхоза.

20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Старик кӑмӑлсӑр пулнӑ пек ачасен еннелле пуҫне сулчӗ.

— Старик недовольно кивнул на ребят.

18-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Ҫапла юрать-и? — Федя ун ҫине пӗр кулмасӑр пӑхса пуҫне Степа еннелле сулчӗ.

— А так можно? — серьезно посмотрел на нее Федя и кивнул Степе.

18-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Кӗтмен ҫӗртенех Маша унӑн аллинчи ручкине илчӗ, аяккалла хурса, Санька еннелле ҫаврӑнчӗ:

Неожиданно Маша взяла у нее из рук перо, отложила в сторону и обернулась к Саньке:

16-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Пирӗннисем! — Санька аллине Маша еннелле сулчӗ те анаталла, кӗтӳ патнелле вӗҫтерчӗ.

— Наши! — Санька махнул Маше рукой и по крутому откосу ринулся вниз, к табуну.

15-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ӑна ҫапсан, вӑл чӗтренсе хӑмла ҫырли евӗр сарӑлса кайнӑ чечексемпе Санькӑран кулнӑ пек ун еннелле пуҫӗсемпе сулать.

И только вздрагивал от ударов да насмешливо кивал Саньке крупным малиновым цветком, распустившимся на макушке.

15-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней