Поиск
Шырав ĕçĕ:
Митя ачасемшӗн питӗ пӑшӑрханать, анчах мӗн тумаллине пӗлмест.Митя мучительно беспокоился за ребят и не знал, что предпринять.
34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Аслашшӗн вара ачасемшӗн интереслӗ япаласем яланах нумай.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Эпӗ хамшӑн та, хамӑрӑн ытти ачасемшӗн те калатӑп.— Я скажу за себя и за своих ребят, потому что мы все одно чувствуем…
27 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӑл отряд командирӗ, ҫавӑнпа та Митьӑна тытса хупнӑранпа ачасемшӗн вӑл хӑй ответлӑ пулнине Ваҫҫук лайӑх пӗлнӗ.Он чувствовал, что с потерей Мити ответственность за ребят легла на него как на командира отряда.
23 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Пушмаксем тӑхӑнӑр, атту хӑнӑхман-ха эсир, урӑрсене чиктерсе шӑйӑрса пӗтерӗр таҫта, — терӗ Игнат, ачасемшӗн тӑрӑшса.— Тапочки наденьте, а то с непривычки ноги поколете, — беспокоился Игнат.
20 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Анчах та тӑшман пире кашни ҫыншӑнах хӑйӗн юнне тӑкса ответ тытӗ-ха, пирӗн ачасемшӗн вара ун юнӗ те ҫитмӗ — курак-ҫӑхансем куҫӗсене чавса кӑларӗҫ-ха тӑшманӑнне!
18 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Пушшех те пысӑк тав – нумай ачаллӑ амӑшӗсене, героиня амӑшӗсене, тӑлӑх ачасемшӗн иккӗмӗш анне пулса тӑнӑ хӗрарӑмсене.
Олег Николаев Амӑшӗн кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2020/11/27/glava- ... aet-s-dnem
Ку ачасемшӗн интереслӗ, вӗсем мӗн пӗчӗкрен хӑна йышӑнма вӗренеҫҫӗ.Это интересно для самих ребят и в то же время с малых лет приучает их принимать гостей.
Ҫуралнӑ кун // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Вӗсем хӑйсен пурнӑҫӗсене халь ман умран иртсе каякан ачасемшӗн панӑ.Они отдали свою жизнь за других детей — за тех, что шли в этот долгожданный час мимо меня.
Геройла вилӗм // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ман ачасемшӗн те, вӗсен юлташӗсемшӗн те, пӗтӗм тӗнче хаклӑ пулсассӑн та тӑван ҫӗршывран хакли нимӗн те ҫуккине курса тӑраттӑм.
Пӗр класрисем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпир яланах ачасемшӗн тӗслӗх пулма тӑрӑшатпӑр.
Ҫемье тӗрекӗ эсӗ, мӑшӑрӑм // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2020.10.30
Августӑн вуннӑмӗшӗнче манӑн санпа ачасемшӗн усӑсӑр, нимӗн ӗҫлемесӗр пурӑнмалли вӑхӑт пӗтет.10-го августа кончается мне срок оставаться праздным, бесполезным для тебя и детей.
Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпӗ кӗнекери ытти грексем те ман ачасемшӗн ҫывӑх та хаклӑ пулса тӑрасса пӗлтӗм.Я знала: еще многие герои книг станут дороги и близки моим детям.
Грексен мифӗсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ман ачасемшӗн ҫак сехетрен пуҫласа пачах урӑхла ҫӗнӗ пурнӑҫ пуҫланасси ҫинчен калаҫрӗҫ пулас вӗсем.должно быть, о том, что с этого часа начинается для моих ребят совсем новая жизнь.
Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫав йӗрке ачасемшӗн кӑна мар, пысӑккисене те тивет.
VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӗсем ачасемшӗн мар хӑйсене ҫеҫ кирлӗ пулнӑ пек хӑтланаҫҫӗ…Точно это общее существует отвлеченно, где-то само для себя, а не для тех же отдельных субъектов…
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Вӑйӑ-кулӑ ачасемшӗн кӑна савнӑҫлӑ, пысӑккисем выляма юратмаҫҫӗ.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ҫав купасем ҫине эрнере пӗрре, шӑматкунсенче, мӗнпур лаҫсенчен кӑлара-кӑлара пӑрахнӑ ҫӳп-ҫап чухӑн ачасемшӗн кӑмӑл тӑраничченех хаваслантарнӑ.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Шыва кӗресси ачасемшӗн яланах кӑмӑллӑ ӗҫ.
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Пӗрле вӗрентни ачасемшӗн иккӗшиншӗн те пит усӑллӑ пулчӗ.
VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.