Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Поля (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав вӑхӑтра палатӑпа Поля Баландина кӗчӗ, аллинче роза чечекӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Соньӑпа Поля, хӑраса ӳкнипе, иккӗш те пӗр харӑс «ахлатса» илчӗҫ, вара пӗр-пӗрин ҫумне йӑпшӑнса кӗтеселле кайса тӑчӗҫ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Поля Баландина, нимӗнле инструментпа та выляма пӗлменскер, питӗ пӑшӑрханнӑ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Столовӑя кайма вӑхӑт, — тесе васкаса тухса кайрӗ Поля.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ну, эп кайрӑм, Сонечка, — Эльгеевпа сывпуллашса тухса кайма тӑчӗ Поля.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Поля сӗтел ҫинчен якалса пӗтнӗ пуканене илсе сумкӑпа чикрӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӗлеретӗн ун пек! — ҫапла пӗр-пӗрне тӳрлетсе, ача ҫураттарма вӗренеҫҫӗ Соньӑпа Поля Баландина.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Миша пырса кӗнӗ чух Соня хӑйӗн юлташӗпе — Поля Баландинӑпа акушерствӑпа зачет пама хатӗрленсе ларнӑ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Это наши луга, это наши поля, Это наша родная земля.

Это наши луга, это наши поля, Это наша родная земля.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

— Каҫар, Поля, — терӗ пиччӗш, — эпӗ ӑнланаймастӑп.

— Извини, Поля, — сказал дядя, — я не понимаю.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Пурте питӗ тутлӑ, анчах манӑн, ан ҫиллен, Поля, — ҫирӗп йӗрке.

— Все так вкусно, — сказал дядя, — но у меня режим, не сердись, Поля.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Юлашкинчен вӑл йӑвашшӑн та сӑпайлӑн: — Поля, каҫар-ха, салфетка параймӑн-ши? — терӗ.

Наконец он спросил своим нежным голосом, деликатно: — Поля, извини, нельзя ли салфетку?

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Поля, хамӑрӑн хрестоматие астӑватӑн-и эсӗ, унта шӑпах ҫакӑн пек картина пурччӗ вӗт — шӑнкӑрч йӑвиллӗ хурӑн!

Поля, ты помнишь нашу хрестоматию, там точно такая была картинка — береза со скворечником!

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Поля, ҫакӑн пек тӗлӗнмелле вырӑнта пурӑннӑшӑн мӗн тери телейлӗ эсӗ.

Как ты счастлива, Поля, что живешь в таком дивном месте.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӗсенчен иккӗшӗ ҫеҫ кун ҫути курайнӑ: «Возмездие 12» («Тавӑру 12», Блок сӑвви тӑрӑх пилӗк сехете яхӑн пыракан ӗҫ-пуҫ) тата «Поля входят в дверь» («Хирсем алӑкран кӗреҫҫӗ»).

Свет увидели только два - «Возмездие 12» (почти пятичасовое действо на стихи Блока) и «Поля входят в дверь».

Мускав театрӗнче Айхи сӑвви тӑрӑх спектакль лартнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Мускаври «Драматургипе режиссура центрӗ» театрӗнче «Поля входят в дверь» спектаклӗн премьери иртнӗ.

Московский театр «Центр драматургии и режиссуры» дал премьеру спектакля «Поля входят в дверь».

Мускав театрӗнче Айхи сӑвви тӑрӑх спектакль лартнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Поля аки пӳрте чупса кӗрет те Шурӑна нимӗҫсем кайни ҫинчен систерет, Шура картишне тухса, хӑйсен кантӑкне уҫать:

И когда тетя Поля, вбежав в квартиру, предупредила Шуру, что немцы ушли, та выскочила во двор и раскрыла окно своей комнаты:

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Тамара хӑйӗн пӗлӗшӗпе Шурӑсен хваттерӗ патне ҫывхарнӑ чух Поля акин сассине илтет.

Тамара со своим спутником уже подходила к квартире Шуры, когда раздался тихий голос тети Поли.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Эпӗ ҫуртӑм, — тет Поля аки.

— Я рубила, — сказала тетя Поля.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Шура ӑҫта? — ыйтать Поля акинчен сӑран курткӑллӑ нимӗҫ.

— Где Шура? — спросил у тети Поли немец в кожаной куртке.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней