Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Кунта пулмалла та мар, — тавӑрчӗ ӑна Бондаренко.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Эпӗ те сана асӑрхаттаратӑп, — ҫиллессӗн тавӑрчӗ Бондаренко.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Эпӗ паллах вӗсене нумай вуланӑ, — тавӑрчӗ Женя.— Я конечно много прочитал детективов, — согласился Федор, —
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Ҫук! — тавӑрчӗ Маргарита.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Нимех те мар, — васкавлӑн тавӑрчӗ Женя.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Ҫапла, ҫичӗ ҫул, — кӗскен тавӑрчӗ Маргарита.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Мӗн калас ӗнтӗ ман сана? — кӑмӑлсӑррӑн тавӑрчӗ амӑшӗ аллисене кӑкӑр умне хӗреслетсе тытса.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Ҫук! — васкавлӑн тавӑрчӗ Женя.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Эс ху хӑлхасӑр! — тавӑрчӗ Женя.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Иксӗмӗре харӑс патак ҫитерме ҫӑмӑлах пулмӗ-ха, — тавӑрчӗ Женя.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Ху пуҫларӑн вӗт-ха, — тавӑрчӗ ӑна Женя.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Тӑмпуҫшӑн лекет-ха сана, — лӑпкӑнах тавӑрчӗ кӳрши.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Эс ху сурӑх! — ҫиллессӗн тавӑрчӗ вӑл, унтан хушса хучӗ, — тӑмпуҫ!— Сам такой, — со злостью прошептала она в ответ и добавила. — Придурок.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Гаврик тӑчӗ, тутлӑн карӑнчӗ, йӗм пӗҫҫисене тавӑрчӗ те ура пакӑлчакӗ таран шыва кӗрсе кайрӗ.Гаврик встал, сладко растянул руки, закатал штаны и, зевая, вошел по щиколотку в воду.
XI. Гаврик // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Ҫук, пырса ҫеҫ ҫулӑхнӑ-ха, ку пирвайхи утӑм ҫеҫ, — тесе тавӑрчӗ вӑл.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Юрӗ, юрӗ, сывах пулӑп, — тавӑрчӗ вӑл, кулкаласа.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Питӗ тав тӑватӑп сире, майор юлташ, — хӑй сассипе мар тавӑрчӗ Петя.— Очень вам благодарен, товарищ майор, — казённым голосом отвечал Петя.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Лури каллех шухӑша кайса, нумай пулмасть, тесе тавӑрчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Ҫук, — салхуланса тавӑрчӗ Саня, — пӗртте вӑхӑтӑм пулмарӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Нимӗн те манман эпӗ, — тавӑрчӗ карчӑк.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951