Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑхать (тĕпĕ: пӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем ҫине тинкерсе, эпӗ шухӑша кайрӑм: халӗ ҫав ҫӑлтӑрсем ҫинех пирӗн ҫынсем те пӑхаҫҫӗ, красноармеецсемпе командирсем хӑйсен окопӗсенчен пӑхаҫҫӗ, Сталин пӑхать, вӗсем пурте пирӗн асап ҫинчен пӗлеҫҫӗ, часах вӗсем пире хӑтарма килӗҫ.

Глядя на них, я представляла, что сейчас на эти же звёзды смотрят наши люди по ту сторону фронта, смотрят красноармейцы из своих окопов, и что они всё знают о наших муках и скоро придут на выручку.

Тупа // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Коля Шубин, машина тавра ҫаврӑнкаласа ҫӳресе, темӗн сӑнаса пӑхать.

А Коля Шубин ходит вокруг танка и чего-то присматривается к нему.

Танксемпе ҫапӑҫни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пӗчӗк Ҫерки ирпе тӑнӑ-тӑман чӳречерен пырса пӑхать, шӑнкӑрчсем килмен-ши, тет.

Маленький Сережка, как только просыпался утром, сейчас же лез к окну посмотреть, не прилетели ли скворцы.

II // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 19–29 с.

Хаваслӑрах ҫӗмӗрттер… — тесе кӑшкӑрать домнӑн аслӑ мастерӗ Лукич, вӑл ачасем «карчӑк валли пӑтӑ пӗҫерме кӗрпе» мӗнле хатӗрленине пырса пӑхать.

Похаживай веселее! — выкрикивал главный доменный мастер Лукич, приходивший посмотреть, ладно ли ребятки крошат «крупу на кашу старухе».

III // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Вӑл пирӗн ҫинелле пӑхать.

Он стал смотреть на нас.

Мучи // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Вӑл чупрӗ-чупрӗ те чарӑнчӗ: хӑй ҫаплах йӗри-тавра пӑхать, нимӗн те шарламасть.

Бежал, бежал… Потом стал. И всё смотрел кругом и ничего не говорил.

Эпир вӑрансан епле хӑраса ӳкни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Хӑй тинкерсе пӑхать.

А сам очень глядит.

Эпир вӑрансан епле хӑраса ӳкни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Унта, читлӗх ӑшӗнче, мишка уткаласа ҫӳрет, хӑй тата пурин ҫине те пӑхать.

А там, в клетке, мишка ходил мимо решётки и на всех глядел.

Упа // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Хӑй питӗ ҫиленсе пӑхать.

И он очень сердито смотрел.

Тигрпа арӑслан ҫинчен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Пӑхасса питӗ ҫиленсе пӑхать.

Она очень сердито глядела.

Ӑмӑрткайӑк // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Пӑравус будкинчен, чӳречерен машинист пӑхать.

А из паровозной будочки, из окна, смотрел машинист.

Эпӗ машиниста курни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Учительница та кунтах, Пӑхать ӑшшӑн йӑл-кулса: Пирӗнпе пӗрлех вӑл куҫӗ, Куҫӗ иккӗмӗш класа!

А учительница что же? Бросит разве нас с тобой? Нет, учительница тоже Переходит во второй.

Ҫуркунне ҫитрӗ, пӗрремӗш класра вӗренекен хӗрачасемшӗн вӑл савӑнӑҫ илсе килчӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Вера каялла ҫаврӑнса пӑхать те юр ӑшне путса ларать.

Вера оглядывается и проваливается в снег.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Галя чӗрне вӗҫҫӗн тӑрать, сиксе те пӑхать, анчах Маруся аллинчен тытма ниепле те пӳ ҫитеймест, — тӑрӑшни те кӑлӑхах.

Галя подпрыгивает, встаёт на цыпочки, но всё напрасно — она не может достать до Марусиной руки.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Маруся вырӑнтан хускалмасӑр тӑрать, хӑйӗн юлташӗсем халь кӑна савӑнӑҫлӑн сиккелесе ташланӑ вырӑна хӑраса пӑхать.

Маруся стоит неподвижно, глядит в страхе на то место, где только что так весело прыгали её подруги.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Пӗчӗк скверика кӗрсе пӑхать.

Заглядывает в скверик.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Кукамӑшӗ чӳрече умӗнче тӑрать, урамалла пӑхать.

Бабушка стоит у окна, глядит на улицу.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Пакша хурӑн тӑрринче ларать, хӗрачасем ҫине пӑхать, пуҫне пӑркалать.

На верхушке берёзы сидит белка, разглядывает девочек, вертит головой.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Такам тӗм хушшине пытанса ларнӑ, пирӗн ҫине пӑхать

Кто-то прячется в кустах и глядит на нас…

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Верочка, пуринчен те кайра пыраканскер, пӗрмаях хыҫалалла ҫаврӑнса пӑхать.

Верочка, идущая сзади, всё время оглядывается.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней