Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сире (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аякри ҫывӑхах тӑвансем, Тулашри те ӑшри чӑвашсем, Сире пултӑр ҫак сӑвӑ-парнем, Йышӑнсамӑр ӑна, илӗрсем!

Далекие близкие родные, диаспора и здесь живущие чуваши, этот стих вам пусть будет подарком, принимайте его, возьмите!

Тулай чӑвашӗсене // Людмила Смолина. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Икӗ районта та пӗр шӑнкӑрав та пулман тесен тӗлӗнчӗ, «Эппин, сире вырӑнти халӑх шанмасть», — пӗтӗмлетрӗ вӑл.

Узнав, что в обеих районах никакого звонка не было, удивился, "Значит, вам народ не верит", - подытожил он.

Коррупципе кӗрешессине вӑйлатмалла // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Сире тӑван ҫӗр ҫинче курма питӗ хавас, татах килсе ҫӳрӗр.

- Очень приятно вас видеть в родных краях, приезжайте еще.

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

— Енчен те сире Чӑваш Ен пирки альбом хатӗрлеме сӗнсен чи малтан мӗн ӳкернӗ пулӑттӑр?

- Если вам предложат подготовить альбом о Чувашии, что бы в первую очередь сфотографировали?

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Мӗнле тупаҫҫӗ вӗсем сире?

Как находят они вас?

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Сире, ҫамрӑк коммуниста, парти милици ретне ҫирӗплетме чӗнни пирки те илтнӗччӗ.

- Слышала, что вас, молодого коммуниста, партия призывала утвердить милицейские ряды.

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

— Сергей Григорьевич, чи малтанах сире сумлӑ юбилейпе саламлатпӑр.

- Сергей Григорьевич, в первую очередь поздравляем вас с юбилеем.

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Эпир те хамӑр патра сире ӑшшӑн йышӑнӑпӑр.

И мы вас тоже у себя встретим тепло.

Сӗткен паракан, шанчӑк ҫуратакан ҫӑлкуҫсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫав самантра Чӑваш Енри хула е ял ҫыннинчен: «Сире ҫакӑн пек уяв кирлех-ши?» — тесе ыйтнӑ пулсан вӗсем, иккӗленместӗп, питӗ кӳреннӗ пулӗччӗҫ.

Если в то же время у горожан и сельчан Чувашской Республики спросить : "Нужен ли вам такой праздник?" они, без сомнения, очень обиделись бы.

Сӗткен паракан, шанчӑк ҫуратакан ҫӑлкуҫсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«Унӑн математика формулине каламастӑп сире, ӑнланмӑр», – терӗ Геннадий.

"Я не буду рассказывать о ее математической формуле, не поймете", - сказал Геннадий.

Хӳме витӗр тухма пултаракан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Ҫывӑх ҫыннӑрсен сире глюкогон уколӗсене тума вӗренме тӳр килет.

Близким людям придётся вас научить делать уколы глюкогона.

Ҫырусем // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Хӑвӑрпа яланах чир ятне ҫырнӑ хут чиксе ҫӳрӗр, сире япӑх пулсан палламан ҫынсем те пулӑшайӗҫ.

Всегда собой носите бумагу, с названием заболевания, если вам будет плохо, то смогут оказать помощь незнакомые люди.

Ҫырусем // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Эсир аптӑраса ӳксен вӗсем сире васкавлӑ пулӑшу пама пултарӗҫ.

Если вы заболеете они могут вам оказать первую помощь.

Ҫырусем // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Апла ку йывӑҫ сире пулӑшаять, йывӑҫран «тарать-тӗк» – урӑх йывӑҫ шырама тӳр килет.

Значит это дерево сможет вам помочь, если же "убегает" от дерева, то придется искать другое дерево.

Пурнӑҫ йывӑҫӗ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Анчах тӗрӗссипех йывӑҫ сире «пулӑшма хатӗррине» пӗлме ятарлӑ меслет пур: фольга татӑкне ал тупанӗсен хушшине тытса сӑтӑрмалла (унта «куҫакан» хӑват тӑрӑх йывӑҫ ҫынна «палласа» илме) та фольгана йывӑҫ вулли ҫывӑхне тытмалла.

А еще есть специальный способ для проверки, действительно ли дерево "готово помочь" вам: кусочек фольги протереть между ладонями (чтобы "узнать" человека по энергии, которая "переходит" к ней) и преподнести фольгу к стволу дерева.

Пурнӑҫ йывӑҫӗ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Ҫакӑн валли ятарлӑ вырӑнсене кӑна суйлӑр – кӗтмен ҫӗртен инкек сиксе тухсан сире унта пӗрремӗш пулӑшу паракансем пулӗҫ.

Для этого выбирайте специальные места - если вдруг что-нибудь случится, здесь есть кому оказать первую помощь.

Темиҫе ҫемьен кун-ҫулӗ татӑлнӑ тейӗн // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

«Эпӗ сире пурнӑҫра ҫӑмӑл ҫулпа утма сӗнместӗп. Йывӑрлӑхсем ҫынна вӑйлатаҫҫӗ, кӑмӑл-туйӑма ҫирӗплетеҫҫӗ кӑна, — терӗ РФ Патшалӑх Думин депутачӗ Алена Аршинова хӗр-упраҫпа яш-кӗрӗме вӗренӗве ӑнӑҫлӑ вӗҫленӗ ятпа саламланӑ май. — Диплом илни ҫӗнӗ пурнӑҫ пуҫланнине пӗлтерет. Сирӗн кашнин пысӑк ӗмӗт пур. Паянхи ӗҫе нихӑҫан та ырана ан хӑварӑр».

Помоги переводом

Чи лайӑххисем // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Ҫавӑнпа та сире пепкесене хваттерсемпе ҫуртсенче мӗнле хӑрушлӑх кӗтнине аса илтерес килет.

Поэтому мне хочется напомнить вам о той опасности, которая ожидает в квартирах и домах ваших детей.

Пурнӑҫ - чи хакли // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.07.05

Сире тавса тайла пуҫӑмпа, ӑшӑ кӑмӑлӑмпа, тутлӑ чӗлхемпе йӑлӑнатӑп: ӗҫленӗ ӗҫӗм вырӑнлӑ пултӑр.

С благодарностью к вам с поклонной головой, с добродушием, сладким языком умоляю: пусть сотворенный труд будет к месту.

Кил пуҫӗн кӗлли (2) // халӑх пултарулӑхӗ. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 13 с.

Мухтав сире, вӑй-хал паракан Ҫӗрпе Пӗлӗт, Вутпа Шыв ыррисем.

Слава вам, придающие силы ангелы Земли и Неба, Воды и Огня.

Ирхи сӑвап (1) // халӑх пултарулӑхӗ. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 12 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней