Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ман патӑмра икӗ уйӑхранпа ӗҫлет вӑл, эпӗ унӑн айӑпӗсене халиччен курман.За те два месяца, что он служит у меня, мне ни разу не пришлось ни в чём упрекнуть его.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пултаруллӑ лингвист пулса тӑрса, Паганель ҫав чӗлхен тупсӑм-йӗркисене яхта Консепсиона ҫитсе кӗриччен хӑнӑхса ҫитессе шанса кунӗ-кунӗпе ӗҫлет, хӑйне хӑй хӗрхенме пӗлмест, темӗнле аптӑрамалла илтӗнекен сӑмахсене сӑмси айӗпе мӑкӑртатса ларать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Джон-Мангльс капитан майне пӗлсе ӗҫлет, тем те, тем те шухӑшласа тупать, ҫавӑнпа та Клайд заливӗнче уҫӑлса ҫӳренӗ хыҫҫӑн пӗр уйӑхран «Дункан» инҫетри тинӗссене ишсе тухмашкӑн хатӗр пулчӗ: кӑмрӑк ҫителӗклӗ, нӳхрепсенче ҫителӗклӗ тарӑн ҫимӗҫсем пур.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Павел кунӗ-ҫӗрӗпе Чекара ӗҫлет, тӗрлӗ хушнӑ ӗҫсене туса пырать.Дни и ночи Павел проводил в чека, выполняя разные поручения.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Кунта типографи ӗҫлет, кунта хаҫатсем, листовкӑсем, прокламацисем кӑлараҫҫӗ.Работала типография, выпускались газеты, листовки, прокламации.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӑл сирӗн тантӑшсем хушшинче ӗҫлет пулас.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Кунта Игнатьева юлташ, лӑпкӑ та хӑйне хӑй тытма пӗлекен ҫын ӗҫлет.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Артём кӳршӗ ялта тимӗрҫре ӗҫлет, вӑл мӑлатукпа шаккаса ҫимелли тупать.А Артем кузнечил в соседнем селе, отмахивая молотом на харчи.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Амӑшӗ аслӑ хӗрӗ патне кайнӑ, унӑн упӑшки сахӑр заводӗнче машинист пулса ӗҫлет.Мать уехала к старшей дочери, муж которой работал машинистом на сахарном заводе.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Серёжа Брузжак иккӗмӗш ҫул ӗнтӗ типографинче ӗҫлет.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Кӑнтӑрла Павел хӑма ҫуракан заводра ӗҫлет, каҫхине электростанцине чупать.День проводил Павел на лесопилке, а вечером бежал на электростанцию.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Сиввӗн пӑхакан монтёр электростанцинче пӗр уйӑх ӗҫлет ӗнтӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Унта вӑл ҫулталӑк ӗнтӗ кочегара пулӑшаканӗ пулса ӗҫлет.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Халӗ ӗнтӗ вӑл та ӗҫлет, ӑна никам та харампыр теме пултараймасть.Теперь он тоже трудится, и никто теперь не скажет ему, что он дармоед.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Килӗшӳ ҫапла: уйӑхне сакӑр тенкӗ, ӗҫленӗ кунсенче апат, тавлӑк ӗҫлет, тавлӑк килте, анчах вӑрласси ан пултӑр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Этем ӗҫлет, ӗҫлет те нимӗн чухлӗ те ӗҫлесе илеймест.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Пиччӗшӗ ӗҫлет — утӑ турттарать.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ашшӗ ӗҫлет — утӑ ҫулать.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ганин халӗ ҫӳлти кӳлӗ патӗнче пӑркӑ тӑвас тӗлӗшпе ӗҫлет.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Вӑл ӗҫне те начар тумасть, лайӑх ӗҫлет.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.