Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

уншӑн (тĕпĕ: ун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Екатерина Алексеевнӑна пурте хисеплесе саламларӗҫ, вӑл вара уншӑн пӗрре хӗпӗртерӗ, тепре иккӗленчӗ: чӗрӗ-ши Леня, ҫук-ши?!

Все поздравляли Екатерину Алексеевну, а она и радовалась и терзалась сомнениями: жив ли Леня?!

Юлашкинчен калани // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Уншӑн халӗ, ҫавсем пурте хаяр та ирсӗр тӑшмансем пулчӗҫ.

Для него все они были враги, ненавистные и жестокие.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑй ӗмӗтленсе пурӑнакан тӗлӗнмелле пысӑк ӗҫ уншӑн 1942 ҫулхи августӑн 13-мӗшӗнче, илемлӗ те уяр ирхине, ялта ҫуралса ӳснӗ совет ачин сукмакӗпе фашистсен генералӗ Рихард Виртц ҫулӗ хӗресленнӗ кун пулса иртрӗ.

И это большое, необычное произошло с ним в памятное прозрачное, светлое утро 13 августа 1942 года, когда пути-дороги фашистского генерала Рихарда Виртца скрестились с партизанскими тропами советского деревенского мальчика.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тӳррипе каласан, противогаз ачана тахҫанах йӑлӑхтарса ҫитернӗ, чӑн-чӑн патрон пулсан — уншӑн аванрах ӗнтӗ.

Противогаз давно надоел мальчонке, а настоящий патрон — стоящая вещь.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Халӗ уншӑн хӑрамалли ҫук ӗнтӗ.

Она теперь в безопасности.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Васкаса вуламалла пулнӑ, мӗншӗн тесен ыран Искран иккӗмӗш клеткинче диспут туса ирттерме палӑртнӑ, Литвинов вара ҫакна асӑрхаттарчӗ: диспут хӗрӳллӗ пулмалла, мӗншӗн тесен искряксем — ленинецсем кунта сахал, пуринчен ытла рабочеделецсем, экономистсем — пӗр сӑмахпа каласан, рабочие политика ӗҫне хутшӑнтарма кирлӗ мар, политика ӗҫне уншӑн буржуази хӑй пит те лайӑх тӑвӗ, текен ҫынсем лараҫҫӗ.

Читать надо было спешно, потому что на завтра назначен был диспут — во второй, искровской, клетке; и Литвинов предупредил: споры будут горячие, потому что искряков-ленинцев здесь мало, больше сидят рабоче-дельцы, экономисты — словом, люди, считающие, что рабочего в политику вовлекать не надо, что за него политику отлично сделает сама буржуазия.

XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Уншӑн ӗнтӗ юмах айӑплӑ мар.

— Это уж не сказка виновата.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӗн тӑвас тейӗн, уншӑн та тав.

Что ж, и на этом спасибо.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кирек кам та, вӑл улпут тумтирӗ тӑхӑннӑскер пулсан, уншӑн вӑл ҫав-ҫавах тӑшман ӗнтӗ.

И всякий, кто по обличью барин, уже тем самым для него — враг.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Паллах ӗнтӗ, аттусем уншӑн йывӑртарах — яра куна утнӑ хыҫҫӑн урасене ҫӗр ҫумӗнчен уйӑрма та хӗн.

Конечно, сапоги были тяжеловаты — за день так нашагаешься, что ног от земли не поднимешь.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленинград уншӑн халӗ те икӗ ҫул каялла хӑй курнӑ пекех туйӑнать, унта халӗ те йывӑҫсем ешерсе ларнӑ пек, ҫуллахи пек ҫутӑ та ӑшӑ, калама ҫук хитре пек туйӑнать.

Он представлял себе Ленинград таким, каким видел его два года тому назад: зеленым, солнечным, по-летнему теплым и необычайно красивым.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленькӑна илес пулсан, ҫак ҫӗнӗ обстановка уншӑн нимӗн те сисӗнмен пекех туйӑнчӗ.

Что касается Леньки, то со стороны казалось, будто на него и не влияла новая обстановка.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Салхулланасса вӑл амӑшӗ пирки салхулланчӗ: хӑйӗн амӑшне ҫав тери хытӑ юратать, ҫавӑнпа та унтан нумай вӑхӑтлӑха уйрӑлма уншӑн ытла та кичем пек туйӑнать.

Грустно потому, что крепко, очень крепко любил он свою мать и, возможно, с ней расставался надолго.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Эсӗ уншӑн вӗлермерӗн ӑна, улпутӑм: эсӗ ӑна ҫиместӗн!

— Не для того ты убил его, барин: станешь ты его есть!

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Ку участока вӑл пушхир вырӑнне ҫеҫ шутлать, вырӑссем кунта уншӑн нимле ырӑ япала та тӑвас ҫуккине вӑл ҫирӗп шанса тӑрать.

Называл он его пустырем и был уверен, что здесь-то уж русские не смогут причинить ему никаких неприятностей.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Старая Руссӑра хӑйне тӑрӑ шыв ҫине кӑларассине тата кӗҫ-вӗҫ арестлессине кӗтсе пурӑннӑ чухнехи канӑҫсӑр кунсем те, хальхи вӑхӑтра пулса иртекен ӗҫсемпе танлаштарсан, уншӑн чи лӑпкӑ та лайӑх вӑхӑт пек туйӑнаҫҫӗ.

Даже тревожные дни, которые провел он в Старой Руссе в ожидании разоблачения и ареста, казались ему сейчас спокойным отдыхом по сравнению с тем, что происходило теперь.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Салтакне хӑйне те уншӑн хытӑ лекме пултаратчӗ.

Досталось бы тогда и солдату — почему не пресек.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Уншӑн вӑл вӗсенчен нихҫан та нимӗн те илмерӗ.

За это он никогда ничего с них не брал.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Васек вожатӑй пулнӑ, уншӑн суд тӑваҫҫӗ-и вара?

Ведь Васек был вожатым, а за это разве судят?

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Йӗлтӗршӗн пурӗ те ҫулталӑк ҫеҫ ларнӑ, тӗрӗссипе илсен, вӑл унта шпионла ӗҫшӗн ҫакланмалла пулнӑ, персе пӑрахма та пултарнӑ ӑна уншӑн!

Год отсидел за лыжи и все, а поймали бы за шпионство, может, и к стенке бы приставили!

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней