Поиск
Шырав ĕçĕ:
Павӑл пӗрин патӗнчен теприн патне пырса вӗсене тӗттӗмре хыпашласа тулать те вӑратать, партизансене тарланӑ чухне ҫывӑрма юраманни ҫинчен асӑрхаттарать.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Хӑйсем тул ҫутӑличчен ҫитеймесрен шикленсе, Павӑл хӑй умӗнче пыракан партизансене пӗр хӗрхенмесӗр васкатать, лешсем вара ун сӑмахне малта пыракансене пӗлтереҫҫӗ.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Яланхи пекех Павӑл хӑй колонна хыҫне тӑчӗ.По неписаному, но обязательному закону замыкающим шел комиссар Павле.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл ӑна айккинелле илсе кайрӗ, Йован связнойпа тӗл пулмалли вырӑна кайма хушрӗ, унта нимӗҫсем пурри ҫинчен асӑрхаттарчӗ.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Ятарлӑ задани пурнӑҫлама хӑй ирӗкӗпе каякан ҫын кирлӗ мана! — терӗ Павӑл.— Мне нужен доброволец для специального задания! — сказал Павле.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Юлташсем, ҫывӑхарах килӗр! — терӗ Павӑл партизансене хыттӑн.— Товарищи, подойдите ближе! — суровым голосом обратился к партизанам Павле.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫакӑн ҫинчен калаҫма Павӑл хӑй патне Учапа Гвоздена чӗнчӗ.Павле подозвал Учу и Гвоздена, чтобы обсудить с ними свой план.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл тӳрех унталла тинкерчӗ.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл ыттисенчен ыйтса пӗлесшӗнччӗ, анчах ун сӑмахне Уча пӳлчӗ, хӑйсенчен инҫе мар сӑрт тӳпи ҫинелле кӑтартрӗ.Павле собрался спросить у других, но Уча отвел его в сторону и указал на ближайшую высоту.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл партизансен ушкӑнӗ патне кайрӗ.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл ӑна айӑпларӗ — вунӑ кун патронсӑр пурӑнмалла турӗ.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пӗр боец ҫинчен уйрӑмах хытӑ шутларӗ Павӑл.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
«Связной кӗҫӗр килсен-килмесен те ыран ҫӗрле эпӗ хам плана пурнӑҫлӑп. Хамӑн тивӗҫе эпӗ паянтан пуҫласа урӑхларах туса пырӑп», — шухӑшларӗ вара Павӑл хӑй ашӗнче.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Уча асапланнине, ӑнӑҫсӑрлӑх ӑна пусарӑнтарса вӑйран тайӑлтарнине аванах курчӗ Павӑл, ҫавӑнпа вӑл ун умӗнче хӑйне паянхи ӗҫсемшӗн хӑй айӑплӑ пек тыткаларӗ.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Кӑшт айккинерех, юр ҫинче, Павӑл шухӑша кайса ларать.Немного в стороне, прямо на снегу сидел в глубокой задумчивости Павле.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Пирӗн те пур, — ответлерӗ те Павӑл, малалла утрӗ.
7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пӗтӗмпех аван иртрӗ, — терӗ Павӑл, шинель ҫумне ҫыпӑҫнӑ юра шӑла-шӑла.Все кончилось хорошо, — говорил Павле, отряхая снег с шинели Учи.
7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Уча ура ҫине хӑй тӑма пултараймарӗ, ҫавӑнпа Павӑл ӑна хул айӗнчен ярса тытрӗ.Видя, что Уча не в состоянии подняться, Павле подхватил его подмышки, желая помочь.
7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Аманман-и эсӗ? — пӑшӑрханса ӳкрӗ Павӑл, вара самантрах ун патне ҫитсе тӑчӗ.— Ты ранен? — озабоченно спросил комиссар и в два прыжка очутился возле него.
7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл ҫаврӑнса пӑхмарӗ пулсан та, Павӑл савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрса ячӗ:
7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.