Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл мана хӑй ополченине ҫырӑнни ҫинчен каларӗ те ӗҫӗсене кама парса хӑварасси ҫинчен ыйтрӗ.Он сказал, что записался в ополчение, и спросил, кому передать дела.
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Мересьев, кирлӗ пулсан Комиссара пулӑшма май пултӑр, тесе, хӑйӗн койкине ун ҫывӑхнерех куҫарса лартма ыйтрӗ.Мересьев попросил переставить свою койку поближе к Комиссару, чтобы помочь ему в случае надобности.
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Сирӗн аннӳ те-и? — тесе ыйтрӗ Комиссар Кукушкинран.
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫӗпӗре-и? — ҫемҫен кулса ыйтрӗ Комиссар.
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Епле шутлатӑр эсир: вӑрҫӑ час пӗтет-ши? — ыйтрӗ Степан Иванович, темшӗн пӑшӑлтатса.— А как думаешь: скоро война кончится? — спросил Степан Иванович почему-то шепотом.
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ирхи апат ҫинӗ чух вӑл хӑйне сиделка илсе пырса панине пӗтӗмпех ҫисе ячӗ, — пушӑ тарелкӑсем ҫине тӗлӗнсе пӑхрӗ те татах илсе пырса пама ыйтрӗ.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Эс мӗн ӑна куҫ хӗсетӗн ҫак? — тулли кӑмӑлпа ыйтрӗ вӑл.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Комиссарӗ мӗнле тата? — ыйтрӗ Клавдия Михайловна.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Вуларӑн-и? — чеереххӗн ыйтрӗ Комиссар.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Калаҫӑва вӗҫленӗ май Михаил Игнатьев районсемпе хуласен администрацийӗсен канашлӑва видеоконференци мелӗпе хутшӑннӑ пуҫлӑхӗсенчен тӳррӗн ыйтрӗ:
Каяшсемшӗн тӳлемелли парӑм – 300 млн тенкӗ // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2019.08.05
Вӑл Гвоздева Армин ҫар совечӗн членӗ ячӗпе хаяр рапорт каласа ҫыртарчӗ, — лайӑх, тӑрӑшакан ҫынна ахалех ятласа тӑкнӑ «строкачсене» чарма ыйтрӗ.
7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Комиссар ҫине пӑхасшӑн мар пулса, вӑл васкавлӑн ыйтрӗ:
7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Мӗншӗн ҫывӑрмастӑр-ха эсир? — ыйтрӗ вӑл вӗсенчен.
VI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Мӗн кунта лӑпчӑнса тӑратӑн-ха эсӗ? — тесе ыйтрӗ вӑл тимӗрҫӗрен.
VI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Мӗн тӑватӑн эсӗ кунта? — ыйтрӗ вӑл.
VI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Староста халӑх енне ҫаврӑнчӗ те: — Кам сӑмах чӗнчӗ унта? — тесе ыйтрӗ.
V сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Чимӗр-ха, чимӗр, мӗне пӗлтерет ку? — тесе сиввӗн ыйтрӗ вӑл савӑнӑҫлӑ исправникрен.– Позвольте узнать, что это значит, – спросил он с притворным холоднокровием у веселого исправника.
V сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Камсем вӗсем, мӗн кирлӗ вӗсене? — тесе ыйтрӗ вӑл ҫилӗллӗн, хӑйне хирӗҫ чупса пыракан Антунран.– Это кто такие и что им надобно? – спросил он сердито у Антона, который бежал ему навстречу.
V сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫывӑрмалли пӳлӗме вырнаҫса, вӑл хӑйне ашшӗпе кӑна хӑварма ыйтрӗ.Он расположился в его спальне и просил оставить его наедине с отцом.
III сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Станцине ҫитсессӗн, смотритель патне кӗчӗ те лав пама ыйтрӗ.Приехав на станцию, он вошел к смотрителю и спросил вольных лошадей.
III сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949