Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сире (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Алӑкран та кӗрӗр, чӳречерен те кӗрӗр, мӑрьерен те кӗрӗр. Ҫурӑк-шӑтӑксенчен те кӗрӗр. Вилӗм-ҫӑтӑм парнелӗп сире. Савӑнӑр, ташлӑр, юрлӑр…»

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

«Тем хӑваласа килчӗ ӗнтӗ сире ирех».

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

«Эп сире вӑрӑ-хурахсем тесе. Апла, мӗн, салтӑнӑр. У-у»…

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

«Сире разведкӑра ҫак хӗр ҫул кӑтартса пырӗ, — паллаштарчӗ унпа капитан. — Ӑна Леонова тесе чӗнеҫҫӗ. Ячӗ Света. Светлана…»

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Ҫирӗп сывлӑх сунатпӑр Сире, хисеплӗ Ирина Владимировна!

Помоги переводом

Кил вучахӗшӗн — ҫутӑ хӗлхем // Г.ИВАНОВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.05.24

Енчен те сирӗн 30 пин тенкӗпе танлашакан (е унран пысӑкрах) парӑм пур-тӑк, сире чикӗ леш енне кайма ирӗк памӗҫ.

Помоги переводом

Май уявӗсене - парӑмсемсӗр // Э.ОРИНОВ. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26

Пирӗн аннесем аякра пурӑннипе килейместчӗҫ пирӗн пата, сире ӑмсанаттӑмӑр та ҫавӑнпа.

Помоги переводом

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

— Эпӗ сире партипе правительство «…кил вырӑнӗсенче сад ӗрчетесси ҫинчен» йышӑннӑ постановление пурнӑҫлас тӗлӗшпе мӗнле ӗҫлемеллине каласа парасшӑн,— тесе пуҫласа ячӗ вӑл.

— Я хочу вам рассказать как надо работать, чтобы воплотить в жизнь постановление о "разведении садов на месте домов" принятое партией и правительством,— начал он.

Кӗске доклад // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 174–175 с.

Витӗмлӗ пулӑшӑвӑршӑн, ачаш та ырӑ кӑмӑллӑ пулнӑшӑн, пире ӑнланнӑшӑн тата пысӑк ӑслӑ пулнӑшӑн сире чун-чӗререн тайма пуҫ.

Низкий поклон за вашу заботу, нежность, доброту, понимание и мудрость.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Анне кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. http://m.tavanen.ru/%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D ... %D0%B1-13/

Сире Анне кунӗ ячӗпе пӗтӗм чунтан саламлатӑп!

От всей души поздравляю вас с Днем матери!

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Анне кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. http://m.tavanen.ru/%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D ... %D0%B1-13/

Сире Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫинче ҫӗнтернӗренпе 72 ҫул ҫитнӗ ятпа чӗререн саламлатӑп!

От всей души поздравляю вас с 72-й годовщиной Победы в Великой Отечественной войне!

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Ҫӗнтерӳ кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/news?type=news&id=3562161

Сире Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫинче ҫӗнтернӗренпе 74 ҫул ҫитнӗ ятпа пӗтӗм чунтан саламлатӑп!

Сердечно поздравляю вас с 74-й годовщиной Победы в Великой Отечественной войне!

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Ҫӗнтерӳ кунӗпе саламлани (2019) // Михаил Игнатьев. http://alikovopress.ru/pozdravlenie-glav ... bedyi.html

Тайма пуҫ Сире!

Поклон Вам!

Паттӑрлӑха асра тытса, Ҫӗнтерӗве халалласа // Пурнӑҫ ҫулӗпе. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2019.05.09, http://alikovopress.ru/pattarlaxa-asra-tyitsa,-centereve-xalallasa.html

Ӗҫ хатӗрӗсен ячӗсене те тӗрӗс калама пӗлетӗр тата вӗсен пулӑвӗпе интересленетӗр пулсан вара сире мухтамалли ҫеҫ юлать.

Помоги переводом

Ӗҫе мӗн ачаран вӗрен // Наталия МАТВЕЕВА. Тантӑш, 2015.11.26

Чӑн та чӑн тенӗрен, хай пуянӑн суя сӑмахне чисти чӑна кӑларсан кӑна, ку ҫӗнӗ пуянӗ, ҫукран пур пулнӑскер, каллех халӑхсем енне ҫавӑрӑнса ларсан: «Итлӗр-халӗ, ватӑсем, пуянсем, ӗлӗк, эпӗ ҫук ҫын чухне, сире темӗн тӗрлӗ тӗрӗсне кала-кала параттӑм, эсир уп чухне манӑн ӑслӑ сӑмахӑмсене сума сумасӑр, шанмасӑр, манах ухмах тесе вӑрҫаттӑр; халӗ эпӗ сирӗн пек пуян пулсан, сирӗнпе пӗрле сӗтел хушшинче калаҫса ларнӑ чухне, сире суя суйса каланӑ сӑмахсене те эсир: «Пулӗ те ҫав, ах вӑл епле пит вичкӗн шӑллӑ шӑши пулнӑ-ши?» – тесе, чӑна кӑларса тӗлӗнсе ларатӑр», – тет вӗсенчен кулса.

Помоги переводом

Иван Юркин // Вичкӗн шӑллӑ шӑши. https://vulacv.wordpress.com/2019/04/30/ ... %88%d0%b8/

Вӑл сире тивӗҫтерет-и?

Оно вас удовлетворяет?

Наци телекуравӗ хӑҫан йӗркеллӗ ӗҫлесе кайӗ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4808-%D0%9D% ... 0%D0%BA%D0

«Ачасем, килӗшрӗ-и сире уяв», — тесе ыйтсан: «Питӗ-питӗ килӗшрӗ», — хуравларӗ кашни.

"Дети, понравился ли вам праздник", - спросили их: "Очень-очень понравился" - ответил каждый.

«Чӑваш кӗнеки. Пултаруллӑ ҫамрӑксем» конкурс ҫӗнтерӳҫисене чысларӗҫ // О. Иванова. «Ял пурнӑҫӗ», 2015.11.17

— Питӗ пысӑк тав сире пирӗн кӗнекесене юратса йышӑннишӗн.

- Большое спасибо вам за то, что с любовью приняли наши книги.

«Чӑваш кӗнеки. Пултаруллӑ ҫамрӑксем» конкурс ҫӗнтерӳҫисене чысларӗҫ // О. Иванова. «Ял пурнӑҫӗ», 2015.11.17

Тавтапуҫ сире, маттурккасем! — терӗ.

Спасибо вам, молодцы! — сказал.

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Тупсан мана кӳрсе парӑр-ха. Эп сире тутлине ҫитерӗп», — терӗ йӑвашшӑн.

Если найдете, принесите мне. Я вам вкусным угощу", — сказал кротко.

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней