Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Эпӗ сире таса чӗреллӗ, ырӑ кӑмӑллӑ ҫын вырӑнне хунине, эсир, мистер Сильвер, хирӗҫлеместӗр пулӗ тесе шутлатӑп, — терӗ доктор, унран кулса, — манӑн шухӑшӑмсем саншӑн кӑштах тӗлӗнмелле пек туйӑннине те пӗлетӗп эпӗ.
XXXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Кашни каҫах эпир карап ҫине темӗн пысӑкӑш ылттӑн купине ӑсататпӑр, анчах ту шӑтӑкӗнче те унран кая мар юлать.Каждый вечер груды сокровищ отправляли мы на корабль, но не меньшие груды оставались в пещере.
XXXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Бен Ганн чӗрӗ-и, вилнӗ-и, унран никам та хӑрамасть.
XXXII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эсир, тусӑмӑрсем, пурсӑр та сив чире ҫаклатнӑ, эсир унран хӑтӑличчен нумай вӑхӑт иртӗ-ха.
XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эсӗ унран тарнӑ, эсӗ хӑвӑн капитана пӑрахса хӑварнӑ.
XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Унран хӑтӑласси маншӑн йывӑрах пулас ҫук — хамӑн хурлӑхлӑ приключенисене курса ҫӳренӗ хушӑра эпӗ вилесене хӑнӑхса ҫитрӗм тата вӗсенчен хӑрама та пӑрахрӑм ӗнтӗ.
XXVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ унӑн сӑмахӗсене ҫӑтса, хӳме ҫине вӗҫсе хӑпарнӑ автан пек ларса, унран кулаттӑм, сасартӑк вӑл сылтӑм аллипе сулчӗ.
XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Хӑвӑрах пӗлетӗр, вилнӗ ҫынсем ҫыртаҫҫӗ, — тесе хушса хутӑм, унран кулса.Мертвые, как вам известно, не кусаются, — прибавил я усмехаясь.
XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ унран вӗҫерӗнме хатӗрленнине курса, вӑл чарӑнса тӑчӗ.
XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Халӗ ман аллӑмра пӗтӗм палуба пур ӗнтӗ, эпӗ унран кирек мӗнле те вӗҫерӗнме пултаратӑп.Теперь в моем распоряжении была вся палуба, и я мог увертываться от него сколько угодно.
XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Унтан, сывлӑшне ҫавӑрса илсе, кӗсъинчен чӑмламалли тапак плиткине кӑларчӗ те, мана унран пӗр пӗчӗк татӑк касса пама хушрӗ.
XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Вӑйлӑ суранлатнӑ-и? — тесе ыйтрӑм унран.
XXV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Палуба ҫине хӑпарса ҫак япаласене пурне те руль патне, боцман илме ан пултартӑр тесе, унран инҫерех хутӑм.Поднявшись на палубу, я сложил все это возле руля, подальше от боцмана, чтобы он не мог достать.
XXV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Акӑ эпӗ каллех шкуна ҫинче, мистр Гэндс, — терӗм эпӗ, унран кулса.— Вот я опять на шхуне, мистер Хендс, — проговорил я насмешливо.
XXV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Унран та ҫурҫӗр еннерех тепӗр сӑмсаха — пирӗн картӑ ҫинче вӑрманлӑ сӑмсах тенӗ ятпа паллӑ тунӑскере куртӑм.
XXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Анчах шкуна ман челнока хӑй хыҫҫӑн илсе каять, эпӗ унран ниепле те уйрӑлма пултараймастӑп, карап пуҫӗпе корма хушшинче ҫеҫ майӗпен шуса ҫӳретӗп.
XXIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ мӗн тери инҫерех кайнӑ май, отлив мана хытӑран хытӑ илсе пынипе, тепӗр самантранах якорь каначӗ патне ҫитсе унран ярса тытрӑм.
XXIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Грэй мана нимӗн ҫинчен те каламарӗ, эпӗ те унран нимӗн ҫинчен те ыйтман.— Грей ничего мне не говорил, и я ни о чем его не спрашивал.
XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ унран чылай инҫетре, пирӗн бухтӑна хӗвелтухӑҫ енчен ҫыхӑнтаракан тата Скелет утравӗ патнех ҫитекен айлӑмри хӑйӑрлӑ ҫӗр кукринче пулнӑ.
XIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ватӑ салтак пулни нумая пӗлтерет, анчах доктор пуласси унран та нумайтарах.Много значит быть старым солдатом, но быть доктором значит больше.
XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.