Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Павӑл сăмах пирĕн базăра пур.
Павӑл (тĕпĕ: Павӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑвӑртрах, — чӗнчӗ Павӑл.

Быстрей! — позвал Павле.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Аманнисене йӑтма сакӑр ҫын хӑвӑр ирӗкпе тухӑр! — каллех чӗнчӗ Павӑл.

— Восемь добровольцев к раненым! — приказал Павле.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл юра хыттӑн ашса, аяккинелле ывӑтса пырать.

Павле шел впереди и, дрожа как в лихорадке, пробивался сквозь снег.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Каялла таврӑнӑр! — терӗ вӗсене Павӑл.

— Возвращайтесь назад! — приказал им Павле.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Пире ертсе кай, Кӑйкӑр Чулӗ патне ҫитиччен ҫул хыватпӑр! — хушрӗ те Павӑл, кӗрт ӑшне пилӗк таран кӗчӗ.

— Веди нас так, чтобы протоптать дорогу и проскочить Соколов Камен! — приказал Павле, утопая в снегу по пояс.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Йевта, ӑҫта эсӗ? — кӑшкӑрчӗ Павӑл.

— Евта, ты где! — крикнул Павле.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Тӗттӗмре Павӑл вӗсене паллаймарӗ.

В темноте Павле не узнал их.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Кӑшт вӑхӑт иртсен, вунӑ ҫынна яхӑн Павӑл патне пӗр шарламасӑр ҫывхарчӗҫ.

Несколько мгновений спустя человек десять молча подошли к Павле.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл шӑрпӑк тивертсе сехет ҫине пӑхса илчӗ.

Павле чиркнул спичкой и посмотрел на часы.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл, ӑҫта эсӗ?

 — Павле, ты где?

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Ан шавла! — кӑшкӑрчӗ те Павӑл хӑйӑлтатакан сасӑпа, хӑй сулӑнса кайрӗ.

— Не галдеть! — скрипучим голосом крикнул Павле, затрясшись от гнева.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Анчах Павӑл хӑйне хӑй вӗсене пачах илтмен пек тыткалать.

Но Павле делал вид, что не замечает их настроения.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫынсем Павӑл каланине итлеме пӑрахрӗҫ ӗнтӗ, вӗсем ҫиллес те хаяр, тек-текех харкашса илеҫҫӗ.

Люди уже привыкли к окрикам Павле и сердито огрызались в ответ.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫитейместпӗр! — пӗрмай кӑшкӑрашрӗ Павӑл.

Не успеем! — то и дело поторапливал Павле.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Тӗттӗмре Павӑл ӑна палласа илеймерӗ.

В темноте Павле не узнал его.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Е эпӗ ухмаха ернӗ, е чирленӗ, — тесе хыттӑн каларӗ те Павӑл, колонна патне чупнӑ пекех васкарӗ.

Нет, я сошел с ума или заболел, — произнес Павле вслух и бегом бросился догонять колонну.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хӑвӑртрӑх! — васкатрӗ Павӑл.

Быстрей! — восклицал Павле.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл ӳкрӗ те, шухӑшӗсем сирӗлнӗ пек пулчӗҫ.

Споткнувшись, Павле упал и очнулся от своих мыслей.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Колонна мӗн чухлӗ майӗпенрех утать, тул ҫутиччен хӑйсем палӑртнӑ вырӑна ҫитейрес ҫуккишӗн Павӑл ҫавӑн чухлӗ ытларах шикленет.

Чем медленней двигалась колонна, тем больше боялся Павле, что им не дойти до рассвета.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл ӳкӗтленинчен, хӑратнинчен, тилмӗрнинчен нимӗн усси те пулмарӗ.

Напрасны были все понукания Павле, угрозы и просьбы.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней