Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Маргарита куҫне чарса ыйтрӗ:

Маргарита сделала огромные глаза:

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Малалла мӗн тӑватпӑр? — ыйтрӗ Маргарита.

и Маргарита спросила: — Ребята, что будем делать дальше?

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ну, мӗн унта? — ыйтрӗ унран Вася.

— Ну, чего там? — спросил его Вася.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Мӗн тӑвӑпӑр? — шӑппӑн ыйтрӗ Федор.

— Что будем делать? — прошептал Федор.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Хӑшӗ? — юнавлӑ сасӑпа ыйтрӗ вӑл Колянран.

— Который из них? — грозным голосом спросил он Коляна.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Мӗн тӑвӑпӑр-ха? — тунсӑхлӑн та айӑплӑн пӑхса ыйтрӗ Федор.

— Что будем делать? — с грустью и какой-то виноватостью спросил Федор.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Колян ячӗ-и сана? — куҫне хӗссе хаяррӑн ыйтрӗ Женя.

— Тебя Колян послал? — сузив глаза, и с угрозой спросила Женя.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Колянран хӑратӑн-и? — шеллесе ыйтрӗ Маргарита.

— Ты Коляна боишься? — с сочувствием спросила Маргарита.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Сирӗн шкулта пӗр алӑк кӑна-и? — хумханарах ыйтрӗ Женя.

Женя слегка волнуясь, спросила: — А в вашей школе только один выход?

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ой, каҫар мана, тархасшӑн, — чунтанах ӳкӗнсе ыйтрӗ Женя.

— Ой, извини меня пожалуйста! — с искренним раскаянием воскликнула Женя.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ҫавӑнпа кӑнттамраххӑн ыйтрӗ:

и от растерянности добавила несколько грубовато:

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Мӗн, Федоров? — ыйтрӗ учительница.

— Что, Федоров? — спросила учительница.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Пӗр кӗленче колӑлла-и? — ыйтрӗ вӑл.

На бутылку колы? — все же поинтересовалась.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Эс мӗн? — кӳренсе ыйтрӗ вӑл.

— Ты чего это? — спросил он с обидой в голосе.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Хӑвӑр йыша хутшӑннӑ арҫын ачана кӳрентерместӗр вӗт? — ыйтрӗ завуч аллине Женя хулпуҫҫийӗ ҫине хурса.

— Вы ведь не будете обижать новенького, мальчишки? — спросила завуч положив руки на плечо Жени.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Епле тупрӑр? — ыйтрӗ вӑл ырӑ кӑмӑлпа тӗлӗнсе.

— Как — нашли? — спросила она с искренним изумлением.

Ҫиччемӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Юратчӗ-ши? — тесе ыйтрӗ ҫав сасӑ.

Голос спросил: — Можно?

Ҫиччемӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Мӗншӗн эпир Висла шывӗ урлӑ каҫмастпӑр-ха тесе ыйтрӗ те, эпӗ пӗлместӗп тесен вӑл чунтанах йывӑра илчӗ.

Валя спросил, почему мы не форсируем Вислу, и от души огорчился, когда я отвечал, что не знаю.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Кимӗ мӗнле ӗнтӗ? — ыйтрӗ Петя.

— А как же шаланда? — спросил Петя.

XLV. Ҫиле май // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

— Сан тутӑр ҫук-и? — ыйтрӗ Гаврик Петяран.

— У тебя платочка нема? — спросил Гаврик Петю.

XLV. Ҫиле май // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней