Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пулмарӗ (тĕпĕ: пул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах вӑл кун Саргсян лагерьте пулмарӗ, ҫавӑнпа та ку ӗҫ ҫинчен унпа калаҫаймарӑм.

Но Саргсяна в лагере уже не было, и объясниться с ним мне не удалось.

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Таврари ялсенче дизентери тата сыпняк чирӗсем вӑйлӑ сарӑлнӑ пулин те, пирӗн отрядра ун пек чир-чӗр пулмарӗ.

Но зато в отряде у нас не было эпидемий дизентерии и сыпняка, а кругом в деревнях эти болезни свирепствовали.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫитменнине тата пусӑри шыв та юрӑхлӑ пулмарӗ, ҫавӑнпа та Цесарский тухтӑр лагерь вырӑнне улӑштарма хушрӗ.

К тому же в колодце вода оказалась недоброкачественной, и доктор Цессарский потребовал смены места лагеря.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пирӗн лагерь нумайлӑха тунӑскер пулмарӗ.

Лагерь наш был недолговременным.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Королёв боец, Рязань облаҫӗнче ҫуралнӑскер, кунашкал пурнӑҫпа ниепле те килӗшесшӗн пулмарӗ.

Боец Королев, уроженец Рязанской области, никак не мог примириться с такой участью:

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Анчах пурне те разведкӑна яма май пулмарӗ.

Но не всех можно было посылать на разведку.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпир ку хыпарпа интереслентӗмӗр, анчах ҫав партизансене тупасси ансатах пулмарӗ.

Мы заинтересовались, но найти этих партизан оказалось не так-то просто.

Отряд ӳсет // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Сикессе ӑнӑҫлах сикрӗмӗр, анчах мыскарасӑрах пулмарӗ.

Прыжки прошли удачно, но не без приключений.

Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хытӑ ыраттармаллах ӳкрӗм, анчах ҫав самантра ун ҫинчен шухӑшласа тӑма май пулмарӗ.

Ушибся довольно сильно, но об этом тогда думать не пришлось.

Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫул ҫинче нимӗнле инкек те пулмарӗ.

Никаких особенных происшествий по дороге не случилось.

Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Анчах ӑна нимӗнле инкек те пулмарӗ, вӑл унтан кула-кулах тухрӗ.

Но он не ушибся и вылез оттуда со смехом.

Уйӑх ҫинче // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Анчах — те манӑн сӑмах ӑсталӑхӗ ҫитейменнипе, те хам кӑтартса пама тӑрӑшнине хам ҫителӗклех ӗненсе ҫитменнипе — эпӗ калани ӑнӑҫлӑ пулмарӗ.

Но или у меня не хватило красноречия, или я сам был недостаточно крепко убежден в том, что пытался доказать, — речь моя не имела успеха.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Вӑл ҫывӑрса кайсан, Плетнёв укҫасене шӑлса якатма пикенчӗ, анчах ку ӗҫе тума май пулмарӗ, — вӗсене ҫав тери хытӑ пӑчӑ таса лартнӑ пулнӑ та, пӗр-пӗринчен уйӑрмашкӑн шывпа йӗпетме тӳр килчӗ.

Когда он уснул, Плетнёв попытался разгладить деньги, но это оказалось невозможно — они были так туго сжаты, что надо было смочить их водою, чтоб отделить одну от другой.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Тӗлпулу Афонькиншӑн хаваслах пулмарӗ пулӗ, тесе шутлатӑп…

Думаю, что ему было невесело…

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Анчах эсир ӑҫта пытаннине пӗлме пулмарӗ.

Но не знал, где вы прячетесь.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ҫул ҫинче сире пӳлсе илме пулмарӗ.

Перехватить вас в дороге не удалось.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Кашни кӗркунне Валя ҫыру янӑ; кӑҫал пыма нимӗнле те май пулмарӗ, ну, ҫитес ҫулла вара тем пулсан та пыратпӑрах, тесе ҫырнӑ.

Каждую осень Валя присылала письмо и сообщала, что на этот раз приехать не удалось, но уж будущим летом они приедут обязательно.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

12 ял халӑхне хваттерсем панӑ пулсан та ҫӗнӗ вырӑна хӑнӑхма пӗр ҫынна та ҫӑмӑл пулмарӗ.

Хотя всем жителям 12 деревень и выдали квартиры, приспособиться к новому месту ни для кого легким не было.

Манӑҫӑнмасть самана саламачӗ // Е. АРСЕНТЬЕВ. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 2 с.

Ҫав вӑхӑтра ирӗкрен мӗн те пулин килсе парасси те пулмарӗ.

И за все время — никакой передачи.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сӑмахне уйӑрса илме пулмарӗ, анчах Козубӑпа пӗрле хапха хушшинче кӗрлесе тӑракан халӑх, малалла салтаксем патнех тухса тӑрса, тӗлӗнсе тӑчӗ: пурте пуҫӗсене ҫӳлелле, сасӑ илтӗннӗ енне ҫӗклерӗҫ.

Слов было не разобрать, но гудевшая за спиной у Козубы, вместе с ним из воротной впадины вплотную к цепи придвинувшаяся толпа застыла, и сразу вверх, на голос, поднялись глаза.

XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней