Поиск
Шырав ĕçĕ:
Палӑртмалла: асӑннӑ маршрут ҫинче ҫынсене турттаракана калӑпӑшӗпе вӑтам тата пысӑк автобуссемпе усӑ курма ирӗк панӑ.
35-мӗш маршрутра пысӑк автобуссем пулмӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31612.html
Свалкӑна пӗтерсен 2 гектара яхӑн ҫӗр ял хуҫалӑх тӗлӗшпе усӑ курма пушанать.
Етӗрнери свалкӑна пӗтерӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31607.html
Тархасшӑн карчӑк патне кайса курма май парӑрччӗ, тейӗп.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Кунта ҫунакан вут патӗнче курма пынӑ ҫынсем кӗпӗрленсе тӑраҫҫӗ.
I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Пӗчӗкҫӗ чармак куҫлӑ Танюшӑна тул ҫутӑлнӑ-ҫуталманах кукамай патне ӑсатма шутлаҫҫӗ, курма киле тавӑрӑннӑ аттене те курмасӑрах юлтӑр теҫҫӗ пулать-и?
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ҫавна курма атӑ-пушмак ҫӗлекенӗн мӗнпур ачисем, ман йӑмӑкӑм тата картиш йытти Волчок, — вӑлах Шарик, вӑлах Жучка, ӑна кам мӗнле ятпа йыхӑрас тенӗ, ҫапла чӗннӗ — пычӗҫ.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Анне ятлаҫасран эпӗ ӑна пирӗн дредноут пӗрре туса хурсан, кирек хӑш вӑхӑтра та кӗпе ҫумалли кӗпер вырӑнне усӑ курма юрӑхлӑскер пулать тесе сӑмах патӑм.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ҫакна тумашкӑн эпир ишӗлсе аннӑ мунча пӗренисемпе усӑ курма шутларӑмӑр.Как материал для постройки мы предполагали использовать бревна развалившейся бани.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эсир ман патӑмра вӗренсе пӗлнине ҫӳп-ҫап ещӗкӗнчи пек тултарса усрама мар, пурӑнӑҫра усӑ курма пӗлмешкӗн вӗренетӗр.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ҫӗтӗлсе пӗтнӗ хаҫатри ҫӑкӑр ӑна хӑйне театрӑн канӑр залӗнче пек курма кансӗрлет.Хлеб в истрепанной газете мешал ему представлять себя среди роскошной залы театра.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Паян сирӗп Эллие курма май килмест.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Эпир тем те пӗр курма пултаратпӑр.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Малтан эпӗ вӗсем киревсӗр хурах тусӗсем-тӗр тенӗччӗ, каярахпа уҫӑмланчӗ: ҫак ҫынсем, ман пекех, тискер ӗҫе укҫалла курма килнӗ иккен.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.
Лутра ҫыран, хушӑк-ҫурӑкпа ҫӗмӗрӗлсе пӗтнӗскер, ҫӳлте кам ҫӳренине курма чӑрмантарать, анчах паллӑ марскер — Пенкале асӑрхаттарнӑн — йывӑҫсен мӗлкинчен хӑех тухса тӑчӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Унтан пӗрисене ҫаратса кайрӗҫ, тепри суя халал хучӗпе усӑ курма хӑтланчӗ, виҫҫӗн, ӑссӑрскерсем, хӗресле урамра баррикада купаларӗҫ те — хӑйсен ҫӗр лаптӑкне туртса илесрен алла пӑшал тытса ҫапӑҫрӗҫ; вӗсенчен пӗри шӑлӗпе ҫирӗп ҫыртса лартнӑ сигарӑпах вилсе выртнӑ терӗҫ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 339–344 с.
Утӑ уйӑхӗн вӗҫӗнче тахҫанхи тусӑмран Хонсран темиҫе ҫыру килчӗ: вӑл ҫине тӑрсах — пӗрре сӑпайлӑн, тепре кӑмӑллӑ мӑкӑртатупа — хӑй нумай пулмасть туяннӑ имение пырса курма чӗнет.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.
— Атте, Риоль! — мӗн те пулин курма хӑтланса кӑшкӑрчӗ вӑл.— Отец! Риоль! — вскричал он, пытаясь рассмотреть что-нибудь.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 310–317 с.
Унта темӗнле хула е ял пурнӑҫӗ янӑрать, ӑна пӗлме те, курма та юрамасть.Там звучала жизнь неведомого города или села, которую нельзя было ни узнать, ни увидеть.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.
Томпсон фирмин ӗҫ-хӗлӗн никӗсӗнче — тӗлӗнмеллерех меслет: питӗ хытӑ ӗҫсе наркӑмӑшланнӑ е ҫав тери ывӑннӑ хыҫҫӑн тӗттӗмре вӑранса кайнӑ чухнехилле — ҫын ас тӑвӑмӗ кӗске вӑхӑтлӑх ҫухалнине туять; тӑна кӗнӗскер малтанах хӑй ӑҫтине пӗлмест; сӑнарлӑха кӑмӑллакансем ҫак тӑрӑма тӑсма юратаҫҫӗ, куҫӗ умне ӳкерчӗк кӑларса тӑратаҫҫӗ: акӑ ҫутӑ ҫунма пуҫлать те — вӗсем хӑйсем халиччен пулса курман, пулса курма та ӗмӗтленмен вырӑнта-мӗн.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.
Кӗҫех туратсем вӗтелни тата кӗскелни ӑна тепӗр турат шырама хистерӗ — ун ҫине ярса пуссанах вӑл йывӑҫ вуллин ашшӗне курма май паракан енче пулать.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.