Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ача чӳрече патӗнчен аяккалла ыткӑнса самантрах кравачӗ патне ҫитсе ӳкрӗ те утиялпа пуҫ ҫинчен витӗнсе выртса шӑпӑртах пулчӗ.Мальчик шарахнулся от окна и в один миг очутился на кровати, укрывшись одеялом с головой, он притих.
Палламан ача хайне тӗлӗнмелле тыткалани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кашни самантрах юхса пыракан ҫивӗч кӗтеслӗ пӑр ҫине тӑрӑнса байдарӑна шӑтарма пулать.В любое мгновение можно было налететь на острый выступ плавающей льдины, пропороть байдару.
«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫав самантрах Чочой та сиксе ӗлкӗрчӗ.
«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кашни самантрах тенӗ пек пӗр-пӗр пӑлан кӗтӳрен уйрӑлса каять.Не проходило минуты, чтобы какой-нибудь олень не отбился в сторону.
«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Шурӑ балахон тӑхӑннӑ ҫынсем, факелӗсене сулкаласа, темӗнле тискер ташӑ ташласа, ялкӑшса ҫунакан хӗрес тавра ҫаврӑнма тытӑнчӗҫ, ҫав самантрах ятлаҫни, ҫухӑрашни, шӑхӑрни, вӑслатни илтӗнсе кайрӗ.
Шурӑ Балахонсен ушкӑнӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Пограничниксем! — терӗ Петя, халь-халь кӑшкӑрса ярас пек, самантрах шак хытса тӑрса.— Пограничники! — вполголоса воскликнул Петя и застыл на месте.
Пограничниксемпе тӗл пулни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Адольф та шӑлнӗ хыҫҫӑн ыткӑнса самантрах куҫран ҫухалчӗ.
Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вара вӗсем, пӗр-пӗринпе калаҫса татӑлмасӑрах, Дэвид ӗнер кӑштах хӑйпӑтнӑ тимӗр листана мӗнпур вӑйран пырса тӗкрӗҫ те ҫав самантрах Кэмби ывӑлӗсем умне тухса тӑчӗҫ.
Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл халӗ те чӑмӑртаннӑ чышкӑ пекех пулса, ҫак самантрах хирӗҫ тӑма, хирӗҫ ҫапма хатӗр пулса тӑратчӗ-ха.Он все еще был весь — как сжатый кулак, готовый к отпору, к удару.
28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ачасем пӗр харӑсах шавласа ячӗҫ те ҫав самантрах шӑпланчӗҫ.
28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫав самантрах Шурка хӑйне хӑй ҫамкинчен ҫапать.
28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Малтанхи вӑхӑтра эпир пӗрре те йӗркеллӗн ҫывӑрса курман — эпӗ те, Алексей Саввич та, Екатерина Ивановна та: кашни самантрах алӑкран пырса шаккама пултарнӑ, хӑшӗ те пулин теприне хӗнесе тӑкни, кам та пулин тарни, темскер вӑрлани, ҫӗмӗрсе, ватса тӑкни палӑрма пултарнӑ.
27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫав самантрах эпӗ Екатерина Ивановнӑпа тӗл пултӑм.Должно быть, недоумение еще не сошло с моего лица, когда я столкнулся с Екатериной Ивановной.
26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫав самантрах тахӑшӗ Екатерина Ивановнӑна чӗнме вӗҫрӗ.
25 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл тӗлӗнмелле япаласем турӗ: ывӑнма пӗлмесӗр, сывлӑш ҫавӑрмасӑр, площадкӑн пӗр вӗҫӗнчен тепӗр вӗҫнелле ыткӑнчӗ, тытма май ҫук пек курӑнакан мечӗксене те тытрӗ, ӳкрӗ, ҫав самантрах сиксе тӑчӗ, унтан инҫетренех, тепӗр вӗҫӗнченех тенӗ пек, малтанхи хутри пекех ҫӑмӑллӑн, пирӗн сеткӑна тата тепӗр мечӗк ҫапса кӗртрӗ.
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Король кӑмӑлсӑр пулнӑ чух вӗсем пурте темле сӳрӗкленсе, шӑпланса ҫӳретчӗҫ, анчах «унӑн величествин» кӑмӑлӗ юсансанах пурте ҫав самантрах хавасланса каятчӗҫ.
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Король аллине пӗчӗк кӑна чул илетчӗ, вӑл ҫав самантрах ҫухалатчӗ, унтан Костикӑн ӗнси ҫинче, ҫухави айӗнче тупӑнатчӗ.Король брал в руки камешек, который тут же исчезал и появлялся потом у Костика за воротом.
12 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тен, ӑна Коршунов кӑна ӑнланмасть пулӗ, вӑл хӑйне ҫак самантрах урама хӑваласа ярасси ҫинчен шухӑшласа, иккӗленсе тӑрать-тӑр?
10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кама та пулин шыраса тупма, мӗн те пулин илсе килме е кайса пама хуш вӗсене — ҫавна ҫав самантрах тӑваҫҫӗ.Дай им поручение разыскать кого-нибудь, принести что-нибудь, передать — вмиг сделают.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах та эпӗ простыньсем витмен лапӑрчӑк кроватьсене тата хӑрах пушмак тӑхӑннӑ Петькӑна курман пулсан та, ӑна хӑйне ҫак халатпа тата хура ҫиппе сапланӑ ӳт тӗслӗ чӑлхапа ҫӳренине ҫеҫ курнипех, маншӑн ҫителӗклӗ пулнӑ: эпӗ ӑна халех, ҫак самантрах ҫакӑнтан кӑларса ямалла тӑвассишӗн хамӑн пурнӑҫа пама пулӑттӑм.
1 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.