Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

урапа сăмах пирĕн базăра пур.
урапа (тĕпĕ: урапа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав Еремеех урапа патнелле ӗлӗкхи пек турткаланакан ҫав Хӑла лашанах сӗтӗрет.

Тот же Еремей тянет к ней ту же упирающуюся по-прежнему Буланку.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Шӑхличӗсем те, хӗрарӑмсем те, санӑн Марьйу те — вӗсем пурте пӗр урапа ҫинче.

Все они одинаковы — и дудки и бабы, с твоей Марьей на придачу.

XI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

«Музыки» пит йывӑрскер пулас, мӗншӗн тесен ӑна антарнӑ чухне урапа шатӑртатни, ҫынсем ахлатса, хашкаса сывлани илтӗнет.

Она была, очевидно, очень тяжелая, так как, когда ее стали подымать, телега трещала, а люди кряхтели и глубоко дышали.

VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Тем япала тиесе хура брезентпа витнӗ ҫак пысӑк урапа, сӑнчӑрсене чӑнкӑртаттаракан ҫак пилӗк лаша, ҫак чӗмсӗр жандармсем — пурте пӗрле кун ҫути килсе ҫитмен тӗтре витӗр хӑратса тӑраҫҫӗ.

Большая повозка со своею кладью, покрытой чем-то вроде савана, жандармы, лязг цепей, молчаливый конвой, ранний утренний час — во всем этом было что-то неестественное.

I. Вилӗм ҫывхарать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ку япала пысӑк та тӑватӑ кустӑрмаллӑ урапа иккен, ӑна вӗренсем вырӑнне сӑнчӑрсемпе кӳлнӗ пилӗк лаша туртать.

Это была большая четырехколесная телега, запряженная пятью лошадьми, с цепями вместо постромок.

I. Вилӗм ҫывхарать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Амӑшӗ юлашки кӗлтесене урапа ҫинчен илсе пӑрахрӗ те: — Ларӑр, киле илсе каятӑп, — терӗ.

А мать сбросила с телеги последние снопы и сказала: — Садитесь, домой отвезу.

Йӗтем ҫинче // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Кӗлте тиеме тата виҫӗ урапа килчӗ.

Для погрузки снопов приехали еще три телеги.

Инҫетри уйра // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Таньӑпа Алюна тӗмсем айӗнче пытанмалла вылянӑ хушӑра амӑшӗ кӗлтесене урапа ҫине тиесе те пӗтерчӗ.

Пока Таня и Алёнка прятались под стойками, мать уже навила воз.

Инҫетри уйра // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Таньӑпа Алюна урапа ҫинчен сиксе анчӗҫ те жнейка патнелле чупса кайрӗҫ.

Таня и Алёнка соскочили с телеги и побежали к жнейке.

Тӗмсем айӗнче пытанмалла выляни // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Анчах Алюна урапа ҫинче ҫирӗп ларать.

Но Алёнка плотно сидела на телеге.

Тӗмсем айӗнче пытанмалла выляни // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Таня урапа ҫинчен сиксе анасшӑнччӗ, анчах амӑшӗ ҫапла каларӗ:

Таня хотела соскочить с телеги, но мать сказала:

Тӗмсем айӗнче пытанмалла выляни // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Таня урапа ҫинче кӑшт ҫӗкленчӗ:

Таня привстала на телеге.

Тӗмсем айӗнче пытанмалла выляни // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Лаша юртӑпа чупать, урапа та урампа савӑнӑҫлӑн кӑлтӑртатса пырать.

Лошадь бежала рысью, и телега весело катилась по улице.

Тӗмсем айӗнче пытанмалла выляни // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Хӑйне хӑнаран тӗксе кӑларса яни ҫинчен Снежок манса кайрӗ пулас, вӑл ҫӑмламас хӳрине савӑнӑҫлӑн пӑлтӑртаттарса илчӗ те урапа хыҫҫӑн чупрӗ.

Снежок позабыл, что его недавно вытолкали из гостей, весело закрутил свой лохматый хвост и побежал следом.

Урапа айӗнчи ҫурт // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Лаша, типӗ ҫулпа хӑвӑрт чупса кайрӗ, урапа вӗҫтерсе кӑна пырать…

Ночка быстро побежала По белой, сухой дороге; телега покатилась…

Урапа айӗнчи ҫурт // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Амӑшӗ лаша кӳлсе пӗтерчӗ те, урапа хӗррине ларса, тилхепине туртрӗ.

Мать запрягла лошадь, села на край телеги, дёрнула вожжами.

Урапа айӗнчи ҫурт // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Вӗсем ҫавӑнтах урапа ҫине хӑпарса ларчӗҫ.

Они живо взобрались на телегу.

Урапа айӗнчи ҫурт // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

— Хӑпарса ларӑр урапа ҫине, — терӗ амӑшӗ, лаша мӑйӗнчи хӑмӑт чӳлӗкне хытарса.

— Лезьте в телегу, — сказала мать, затягивая на лошади хомут.

Урапа айӗнчи ҫурт // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Таня хӑвӑрт урапа айӗнчен сиксе тухрӗ.

Таня быстро выскочила из-под телеги.

Урапа айӗнчи ҫурт // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

— Мӗн эсир, салакайӑксем лупас ҫунатти айне хӗсӗнсе ларнӑ пек, урапа айӗнче ларатӑр? — терӗ амӑшӗ, урапа айнелле пӑхса.

— Это что, как воробьи под застреху забились? — сказала мать, заглядывая под телегу.

Урапа айӗнчи ҫурт // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней