Поиск
Шырав ĕçĕ:
Метеор ӳкнӗ вырӑнта вӑл шӗвӗ пылчӑкпа тулса ларнӑ пысӑк шӑтӑксем тупнӑ.Он нашел на месте падения большие ямы, затянувшиеся жидкой грязью.
Метеорсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Тепӗр хӗрӗх ҫултан планета палӑртнӑ вырӑнта пулман, утмӑл ҫултан — шутласа палӑртнӑ ҫулӗнчен тата ытларах пӑрӑннӑ.
Нептун // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Вӑтам ӑшӑ тӑракан вырӑнта хӗлле сивӗ 70 — 80 градус, полюссем патӗнче 100 градус та пулать.В умеренных поясах морозы зимой доходят до 70–80 градусов, а у полюсов они достигают 100 градусов.
Марс // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Унӑн экваторӗнчи чи шӑрӑх вырӑнта кӑнтӑрлахи вӑхӑтра та ӑшӑ 20 градусран ытла хӑпармасть, каҫ еннелле вӑл нуль градуса ҫитиччен ӳкет, тул ҫутӑлас умӗн сивӗ 50 градуса ҫитет.
Марс // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ҫын, сӑмахран, Меркурий тӳпере пӗр-пӗр вырӑнта курӑннӑ вӑхӑтра ҫуралнӑ пулсан, астролог вара: «ку этем купца пулать», — тенӗ.
Меркурий // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Иккӗмӗш, виҫҫӗмӗш вырӑнта тӑракан турӑсемпе турӑ амӑшӗсем те манӑҫа тухман: астрономсем ҫӗнӗрен уҫнӑ кашни планетӑна е астероидах турӑ ячӗсене парса пынӑ.
Меркурий // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Пирӗн хӗвеллӗ хулан ҫурчӗсем пӗр вырӑнта тӑмаҫҫӗ: вӗсем пӑхса курӑнман ҫулпа ӗмӗр-ӗмӗрӗпех Хӗвел тавра ҫаврӑнаҫҫӗ.
Хӗвел системи // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ҫакна каланипе те ҫитӗ: пуйӑсӑн юлашки вакунӗ Ҫӗр пулнӑ вырӑнта тӑнӑ чух, пӑравусӗ чи аякри ҫӑлтӑр патӗнче пулӗ.
Ҫӗр чӑмӑрӗ мӗн пысӑкӑш? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Халӗ тӳпери кирек хӑш вырӑна та фотографипе ӳкерсе илме май пур, ӳкерчӗкӗ вара ҫав вырӑнта телескоп витӗр курӑнакан ҫӑлтӑрсене те, телескоп витӗр курӑнманнисене те кӑтартать.
Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Вӑл тирпейсӗр, сапаланчӑк ҫын, — мухтанчӑк, кахал, элекҫӗ, пӗр вырӑнта ларма пӗлмен ҫапкаланчӑк…Он безалаберный человек, хвастун, лентяй, сплетник и непоседливый бродяга.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Эпӗ ҫав «чуна лӑмплантармалли ҫуртсенче», пӗр тенкӗлле хӗрарӑма ҫӗр каҫмаллах илме пулнӑ вырӑнта, манӑн юлташсем хӑйсене именерех, айӑпа кӗнӗ пекрех тыткаланине кураттӑм, — мана кунтан ним тӗлӗнмелли те ҫук пек туйӑнатчӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Кӑнтӑрлахи апат ҫиес мар тесе ирех тухса каяттӑм, ҫанталӑк япӑх чухне — пушӑ вырӑнта, подвалта ларса ирттереттӗм.С утра уходил из дома, чтоб не обедать, а в дурную погоду — отсиживался на пустыре, в подвале.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Вӑл ҫурт пысӑках мар сӑрт ҫинче, ансӑр та чухӑн урам вӗҫӗнче пӗр-пӗччен ларатчӗ; унӑн стенисенчен пӗри тахҫанхи пушарпа пушанса юлнӑ вырӑна тухатчӗ, вӑл пушӑ вырӑнта тӗрлӗ ҫумкурӑкӗсем питӗ вӑйлӑн ӳссе кайнӑччӗ; армути, куршанак, ут-хӳри, бузина тӗмӗсем хушшинче чул ҫурт ишӗлчӗкӗсем мӑкӑрӑлса тӑратчӗҫ, ҫав ишӗлчӗксем айӗнче пысӑк подвал пурччӗ; унта килсӗр йытӑсем пурӑнатчӗҫ, ҫавӑнтах вилетчӗҫ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Тек курнӑҫаймӑпӑр ӗнтӗ, эсӗ — пӗр вырӑнта ларма пӗлменскер — инҫете каятӑн, эпӗ — вилетӗп…— Уж не увидимся больше, заедешь ты, непоседа, далеко, а я — помру…
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Вара вӗсем тӑваттӑшӗ те пӗр хускалмасӑр пӗр вырӑнта кӗтсе тӑма пуҫланӑ.И все четверо стояли неподвижно, не делая никаких попыток приблизиться.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ку вырӑнсем вӑрманлӑ вырӑнта пулнипе нимӗҫсем кунта гарнизон тавраш тытман, хӑшпӗр чухне пыркаласа кайнӑ, мӗншӗн тесен сӗм вӑрманти сукмаксем тӑрӑх сулланса ҫӳреме вӗсем шикленнӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӑл пӗр вырӑнта тӑман, енчен енне сиккеленӗ тата ҫывхарнӑҫемӗн ҫывхарса пынӑ.Она как будто раскачивалась и медленно, но неуклонно приближалась.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӑл ҫапла ҫывӑрнӑ вӑхӑтра ӑна партизансем чӑнласах та шыранӑ, анчах пачах урӑх вырӑнта.Пока он спал, партизаны действительно искали его, но не там, где он был.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ирӗке кӑларнӑ ҫынсене темиҫе вырӑнта вырнаҫтарма палӑртнӑ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Тутаркассинчи С.Кирилловпа В.Иванов иккӗшӗ те 3–4-мӗш вырӑнта пулнӑ.С.Кириллов и В.Иванов из Атлашево вместе заняли 3–4-ые места.
Кану кунӗсенче пӗлӗве тӗрӗслеҫҫӗ // А.Сусметова. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 3 с.