Поиск
Шырав ĕçĕ:
Индеецсем лапра аллисемпе ӑна та шыраса тупнӑ пулсан, — турӑ ан пӑрахах, — вара эпӗ ухмаха та ерме пултарӑп!Не дай бог, если только индейцы добрались своими грязными лапами и до нее — я тогда сойду с ума!..
LI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Шухӑшласа тупнӑ та!
XLIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӗсем йӗрсем хыҫҫӑн ҫӳренӗ те темскер тупнӑ, ҫавӑн ҫинчен каласа кӑтартасшӑн пулмарӗҫ.Долго ехали по следам и нашли что-то, о чем не хотели рассказать.
ХLVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Эль-Койот такӑна-такӑна кайса, ятлаҫса, йӗри-тавра хыпашласа шыранӑ, юлашкинчен тин ҫеҫ хӑй мӗн шыранине — яланах эрех таврашӗ тытса усранӑ пысӑк флягӑна тупнӑ.
ХLI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Унтан чул тупнӑ та каллех каска ҫӑрине ватма тытӑннӑ.
6 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вӑл вӑрманта пӗр тӗттӗмрех вырӑн шыраса тупнӑ та канма ларнӑ.
6 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вӑл унта пӗр виҫӗ уйӑха яхӑн пурӑннӑ; унта ывӑлне тупнӑ та хӑех ӑна вӗлерсе каялла тарнӑ.Пожил у них три месяца, нашел там своего сына, сам убил его и бежал.
3 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вӗсем хулӑ тупнӑ та, сарай патне пырса, хуллине шӑтӑка чике пуҫланӑ.
2 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Пӑртак выртсан, вӑл тӗттӗм ҫӗрте ҫемҫерех вырӑн хыпаласа тупнӑ та выртнӑ.
1 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫавна каласан, Спэнглер юн тупнӑ ҫӗре каялла кайнӑ.Сказав это, Спенглер поехал обратно к тому месту, где была кровь.
XXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ӑҫтан тупнӑ вӑл ҫав укҫана, никам та пӗлмест, тата мӗншӗн вӑл ҫав тери васкаса тухса кайнӑ, вӑл та паллӑ мар.Где он достал эти деньги, никому не известно, и почему он так поспешно уехал, тоже неясно.
XXXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Тӗл пулса калаҫмалли майӗсене часах шыраса тупнӑ.
XXXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ачисене вӑрмана леҫнӗ кунах ашшӗ укҫа тупнӑ.Случилось так, что в тот самый день, как отец с матерью отвели детей в лес, отец получил деньги.
Пӳрнеккей // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫӗленсем ӑна тупнӑ та, кӑмака ҫинчен сӗтӗрсе анса, шыв хӗрне илсе кайнӑ.
Хурӑн пуҫлӑ ҫӗлен // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Пӗр ҫын вара ак мӗн шухӑшласа тупнӑ.
Парижра пӳрт тӳрлетни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫавӑнтан кайран вара нумай ҫӗнӗ ҫӗрсем, тинӗссем, тинӗс уттисем тупнӑ.
Магнит // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Пӗр хут вӑл ӑна ҫыртса илме те май тупнӑ.
Еврей автономи облаҫӗнчи арҫын кашкӑр амине ҫара аллӑн пӑвса пӑрахнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/27501.html
Еврей автономи облаҫӗнчи Ленин районне кӗрекен Ҫӗнӗ Троицк ялӗнчи пӗр фермера чутах кашкӑр ами ҫурса тӑкман, телее вӑл ӑна нимсӗр-мӗнсӗрех ҫӗнтерме май тупнӑ.
Еврей автономи облаҫӗнчи арҫын кашкӑр амине ҫара аллӑн пӑвса пӑрахнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/27501.html
Киле тавӑрӑнсан, хайхи наян хутаҫҫинчен тӑприне кӑларнӑ та ун ӑшӗнчен пуриннинчен те хаклӑ чул тупнӑ.
Телей // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Аслӑ тарҫисем кам вӑрланине шыра пуҫланӑ; шырасан-шырасан, кӑм вӑрланине тупнӑ.Стали старшие приказчики разыскивать и разыскали того, кто украл деньги.
Шилетке // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.