Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

енче сăмах пирĕн базăра пур.
енче (тĕпĕ: енче) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хир варринче — Семеновски ялӗ сылтӑмарах, ҫӗнӗ Смоленск ҫулӗн ик енӗпе, Колоча шывӗ леш енче — Бородино ялӗ; унпала юнашар — Горки ялӗ кивӗ Смоленск ҫулӗ хӗрринче, вӑрманпа тата катапа уйӑрӑлса Утица ялӗ выртать.

В центре поля — деревня Семеновская; правее, по сторонам новой Смоленской дороги, за рекой Колочей — село Бородино; рядом с ним — деревня Горки, а у старой Смоленской дороги отделенная лесом и кустарником приютилась деревушка Утица.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

5000 ҫын ҫуран ҫар, 2500 ҫын кавалеристсемпе казаксем ҫутӑлнӑ ҫӗре юханшывӑн сылтӑм енче пулнӑ.

5000 пехоты и 2500 кавалеристов и казаков к рассвету были уже на правом берегу.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кутузовран сылтӑм енче, Брюнски шоссе тӑршшӗпе, Багратион тапӑнса пынӑ.

Справа от Кутузова, вдоль Брюннского шоссе, наступал Багратион.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫапса ҫӗмӗрнӗ корпусӑн хӑтӑлса юлнӑ салтакӗсене хӑйпе пӗрле илсе вӑл тарса ҫӑлӑнма ӗлкӗрнӗ, ҫапла вара Дунай шывӗн сулахай енче французсен пӗр салтакӗ те юлман.

Он успел бежать, уведя с собой остатки разбитого корпуса и очистив левый берег Дуная.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӗсем Дунай шывӗн сулахай енне французсем каҫни ҫинчен пӗлтерсенех Кутузов хӑй таппа лекессине, сулахай енне ӑна Мортье каҫарас ҫуккине, сылтӑм енче Наполеон хӑйӗн тӗп вӑйӗпе ӑна Дунай патнех пырса хӗстерессине аван ӑнланнӑ.

донесли о появлении французов на левом берегу Дуная, он понял, что может попасть в ловушку, — на левый берег его не пустит Мортье, а на правом — Наполеон главными силами прижмет к Дунаю.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Гусеницӑн шал енче шӑлӗсем пулнӑ.

На некоторых траках гусениц были устроены шипы, направленные внутрь.

Танк-истребительсем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Танкӑн икӗ енче те — сылтӑмра та сулахайра та — гусеницӑсем пулнӑ.

По бокам танка — справа и слева — проходили гусеницы.

Малтанхи танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Мал енче курок ҫумне шӗвӗртнӗ карандаш пек ҫинҫе тимӗр пӗрлештерсе лартнӑ.

К курку привинчен длинный, более тонкий стержень, похожий на заостренный карандаш.

Красноармеецсен винтовки // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Противниксем пӗр-пӗринпе 1415-мӗш ҫулхи октябрӗн 24-мӗшӗнче Кале хулинчен утмӑл ҫухрӑмра, кӑнтӑр-хӗвелтухӑҫ енче Азенкур ялӗ патӗнче тӗл пулнӑ.

Противники встретились 24 октября 1415 года в шестидесяти километрах к юго-востоку от Кале, недалеко от деревни Азенкур.

Азенкур патӗнчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Перессе пирӗнтен пӗр вунӑ километрта, Белицкий лагерӗ тӑнӑ енче перетчӗҫ.

Стрельба шла километрах в десяти от нас, приблизительно в районе лагеря Балицкого.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Анчах ҫав вӑхӑтрах Дикий урамӑн тепӗр енче каллех хайхи ача тӑнине курать.

Но тут же Дикий на противоположной стороне улицы вновь заметил того же мальчика.

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Мӗншӗн тӑшмансем енче «урра» кӑшкӑраҫҫӗ?

Почему со стороны противника кричат «ура»?

Ковпакпа тӗл пулнисем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Унран сылтӑм енче — тупӑсем, вӑл тӗле Базанова янӑ.

Справа от него — пушки, туда выслан Базанов.

Ковпакпа тӗл пулнисем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кӑкӑрӗ ҫинче, сулахай енче — вӗр-ҫӗнӗ Хӗрлӗ Ялав орденӗ.

На левой стороне груди — новенький орден Красного Знамени.

Ковпакпа тӗл пулнисем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вальӑпа Кох хушшинче икӗ енче те хуралҫӑсем ларнӑ, кантӑк умӗнче, леререх — тата тепӗр хуралҫӑ пулнӑ.

Между Валей и Кохом с двух сторон сидели охранники, у окна поодаль — еще один.

Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӗр-ҫӗнӗ пиҫиххийӗ ҫинче, сулахай енче — кобура ӑшне чикнӗ пистолет.

На новеньком поясе, с левой стороны, пистолет в кобуре.

Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

«Маякран» инҫех мар, тӗрлӗ енче, вӑрманта, — кирлӗ пек вырӑн шыраса тупаттӑмӑр — е хӑвӑл йывӑҫ, е тунката, е тата пысӑк чул.

В разных сторонах неподалеку от «маяка» подыскивались подходящие места в лесу — либо дерево с дуплом, либо пень или большой булыжник.

Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хамӑр енче вӗсене унчченех ҫӗмӗрсе тӑкнӑччӗ.

На нашей стороне они были разгромлены.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӗсене хамӑртан пӑрса ярас тесе, поезда эпир Ровно хулинчен хӗвеланӑҫ енче, Ковель — Ровно хушшинчи чугун ҫул ҫинче сиктерме шут турӑмӑр.

Чтобы отвлечь их внимание, мы решили взорвать поезд с западной стороны города Ровно, на железной дороге Ковель — Ровно.

Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тепӗр енче свастикӑпа фашистсен ӑмӑрткайӑкне ҫаптарнӑ.

На обороте был тиснут фашистский орел со свастикой.

Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней