Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

патне сăмах пирĕн базăра пур.
патне (тĕпĕ: патне) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗн колонна сӑрт тӳпинчен анса Делятино патне прорыв тума ҫывхарса пынӑ чух партизансем ҫак хыпара илтнӗ хыҫҫӑн ывӑнса ҫитнипе хырӑм выҫҫи ҫинчен те манса кайрӗҫ.

Когда наша колонна спускалась с гор, шла на прорыв к Делятину, партизаны забывали об усталости и голоде.

Тусем хушшинчен тухни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Шухӑшлама пултарнӑ-и-ха нимӗҫсем эпир Делятино патне пырса тухатпӑр тесе?

Могли ли немцы думать, что мы рискнём появиться у Делятина?

Тусем хушшинчен тухни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Эпир питех те чӑрсӑр решени йышӑнтӑмӑр: Прут шывӗн айлӑмне, Карпат сӑрчӗн районӗнче нимӗҫсем тӗп опорнӑй пункчӗ пулса тӑракан тата темиҫе чугун ҫулне пӗр ҫӗре ҫыхӑнтаракан Делятино хули патне тухмалла.

Мы приняли дерзкое решением спуститься в долину реки Прут, к городу Делятину, главному опорному пункту немцев в этом районе Карпат, узлу нескольких железных и шоссейных дорог.

Тусем хушшинчен тухни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Июлӗн 31-мӗшӗнче эпир Шевка тӑвӗ ҫинчи кивӗ окопсем патне пырса тухрӑмӑр.

Вечером 31 июля партизаны вышли к окопам на горе Шевка.

Тусем хушшинчен тухни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫапах та эпир ту патне вӗсенчен маларахран тухрӑмӑр.

Мы всё же пришли к горе первыми.

Тусем хушшинчен тухни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Тусем хушшипе темиҫе кун ӗнтӗ питӗ асаплӑн куҫса ҫӳренӗ хыҫҫӑн эпир, тӑшмана хирӗҫ ҫапӑҫса, Чехословаки чиккинчен икӗ километрта ларакан Поляницы ялӗ патне тухрӑмӑр.

После нескольких дней изнурительного марша в горах мы с боем пробились к селу Поляница, что в двух километрах от чехословацкой границы.

Тусем хушшинчен тухни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Вӗсем пирӗн партизансене никам пӗлмен вӑрттӑн ҫулсемпе нефть вышкисемпе тӗп установкӑсем патне ерте-ерте тухса, пире пайтах пысӑк пулӑшу парса пычӗҫ.

Незаметными горными тропами приводили они партизан к вышкам и силовым установкам.

Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Хура вӑрманран тухас умӗн пире нефть промыслисем патне каякан ҫул хӗрринче 4-мӗш эсзсовский полк кӗтсе хуралласа тӑнӑ.

Перед выходом из Черного леса у дороги к нефтяным промыслам нас подстерегал 4-й эсэсовский полк.

Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Тусем хушшинчи ҫулсемпе каяс пулсан, вӗсем патне ҫитесси пурӗ те ҫирӗм-вӑтӑр километр кӑна.

До нее горными дорогами оставалось всего несколько десятков километров.

Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Вӑрман патне ҫитеспе пирӗн подрывниксем Станиславпа Калуш хушшинчи кӗпере ишӗлтерсе антарчӗҫ.

На подходе к лесу наши подрывники взрывали мост на дороге Станислав — Калуш.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

«Нимӗҫсем» пире хирӗҫ ҫӗр пин шуйттан кӑларса тӑратсан та эпир нефть промыслисем патне ҫитме хамӑра валли ҫул уҫатпӑрах!» — теҫҫӗ пирӗн партизансем.

Партизаны говорили: пусть хоть сто тысяч чертей выставят против нас немцы, мы пробьём себе дорогу к нефтяным промыслам.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Июлӗн 15-мӗшӗ ыран тенӗ чух, ҫӗрле, Ленкин юлташӑн кавалерийӗ Галичран ҫурҫӗререхре ларакан Сивки ятлӑ ял патне ҫывӑхарчӗ.

Темной ночью 15 июля кавалерия Ленкина скрытно подошла к мосту у села Сивки, севернее Галича.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Нимӗҫ командованийӗ Днепр урлӑ каҫмалли вырӑнсем патне 4-мӗшпе 13-мӗш эсэсовски полицейски полксемпе жандармери отрячӗсене илсе пыма пуҫларӗ.

Немецкое командование стягивало к переправам через Днестр 4 и 13-е эсэсовские полицейские полки и отряды жандармерии.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пирӗн умра ҫакӑн пек задача тӑрать: сӑртсем хушшине пырса кӗнӗ партизансене хирӗҫ нимӗҫсем хӑйсен вӑйӗсене чӑмӑртаса ҫитерме ӗлкӗриччен Днестр урлӑ хӑвӑртрах каҫса каймалла та Дрогобычри нефть вышкисем патне пырса тухмалла, тӑшмана ку района оборонӑлама хатӗрленме май памалла мар.

Надо было переправиться через Днестр и подойти к нефтяным вышкам Дрогобыча раньше, чем немцы организуют их оборону, сосредоточат против прорвавшихся в горы партизан превосходящие силы.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Хамӑр ҫул ҫинче эпир вуникӗ нимӗҫ эшелонне йӑвантарса ярса хӑвартӑмӑр, чугун ҫулӗсемпе шоссе ҫулӗсем ҫинче вӑтӑр кӗпер сывлӑша сирпӗнтертӗмӗр, ҫапах та нимӗҫсем пире Днестр шывӗ патне епле пырса тухнине асӑрхаймасӑрах юлчӗҫ.

По пути было пущено под откос 12 немецких эшелонов, взорвано 13 железнодорожных и шоссейных мостов, и всё-таки наше появление на подходах к Днестру осталось для немцев незамеченыем.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пирӗн ҫӗнӗ поход ӑнӑҫлӑн вӗҫленесси нимӗнрен малтан эпир Карпат тӑвӗсем хушшине тӑшмана ним систермесӗр, ҫуркунне Киев патне ӑнсӑртран пырса тухнӑ пекех кӗтмен-туман ҫӗртен пырса тухма пултарнинчен килет.

Успех нашего нового похода зависел прежде всего от того, сумеем ли мы появиться на Карпатах так же внезапно для противника, как весной под Киевом.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫӗрле, икӗ сехет тӗлнелле, партизансен соединенийӗн пур чаҫӗсем те каҫӑ патне пуҫтарӑнса ҫитрӗҫ.

В два часа ночи основные силы партизанского соединения сосредоточились у переправы.

Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Припять шывӗн сылтӑм енче туран пуҫласа Мозырь патне ҫитичченех нимӗҫсем тӑраҫҫӗ иккен.

Оказалось, что всё правобережье Припяти от устья до Мозыря занято противником.

Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Кунта тӑшман патне ҫирӗп оборона туса хунӑ.

И встретили здесь укреплённую оборону противника.

Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Вырӑна ҫитсен, вӑл подполковник патне ҫӑмӑллӑнах лекме пултарнӑ.

Явившись туда, она легко добилась аудиенции у подполковника.

Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней