Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ыйхӑри сӗмленӳ унӑн ӑс-тӑнне ытларах пусса илсен, бук йывӑҫҫисем илтӗни-илтӗнми кашлани йӑлтах шӑпланса ҫитнӗ хыҫҫӑн вӑл ялти йытӑсем инҫетре вӗрнине те, юханшыв леш енче шӑпчӑк юрланине те, ҫаранта ҫӳрекен тиха мӑйне ҫакса янӑ хӑнкӑрма сассине те уйӑрса илейми пулса ҫитсен, — пӗтӗм уйрӑм сасӑсем ҫухалма пуҫласан, — вӗсем пурте, пӗр тикӗс те хитре сасӑ пулса тӑрса, кантӑкран вӗҫсе кӗнӗ те, темӗнле уҫӑмлах мар, анчах ҫав тери илемлӗ тӗлӗк евӗр унӑн вырӑнӗ тавра вӑрахчен вӗҫсе-ҫаврӑнса ҫӳренӗ пек туйӑна пуҫланӑ ӑна.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫав вырӑнӑн пӗр вӗҫӗнче тата икӗ юпа тӑратса ҫӳлтен урлӑ каштапа ҫирӗплетнӗ, кашти ҫине виҫкӗтеслӗ тимӗр ҫакса хунӑ, хӗрелсе тухакан хӗвел ҫутинче вӑл хура тӗслӗ курӑнать.
VI. Хӗвел тухса саралнӑ вӑхӑтра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Шухӑшласа пӑхатӑн та, Вольтера ҫакса вӗлернӗ пулсан, Руссона каторгӑна янӑ пулсан, ҫак ӗҫсем пӗри те пулман пулӗччӗҫ.— И ничего бы этого не произошло, если бы в свое время вздернули Вольтера и сослали Руссо на галеры.
I. Ман асатте // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Радуб стена ҫине ҫакса тултарнӑ пӗчӗк тӗкӗр курчӗ.
XIV. Иманус та тухса каять // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Чи малтан вӗсем, пушар тухасран сыхланма, замокӑн типӗ вар еннелле тухакан чӳречисем айне тимӗр пӑтасенчен ҫирӗп пусмасем ҫакса хунӑ.
IX. Тӗттӗм кӗтесри Бастили // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пӗр енче ултӑ пин хресчен, вӗсем хӑйсен сӑран курткисем ҫине Иисус чӗрине тӗрленӗ, ҫаврашка шлепкесем ҫине шурӑ хӑюсем ҫакса янӑ, ҫаннисем ҫине христиан тӗнӗ ҫинчен калакан сӑмахсем ҫырнӑ, пиҫиххисем ҫине четкӑсем ҫакнӑ; вӗсем тупӑсене вӗренпе сӗтӗрнӗ, начар тумланнӑ, дисциплинӑна пӑхӑнман, анчах чӑрсӑр та пурне те тума хатӗр тӑнӑ.
II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Унӑн хӑрах аяккинче утлӑ ҫар ҫыннисем ҫакса ҫӳрекен хӗҫ ҫапкаланса тӑнӑ, аллинче икӗ кӗпҫеллӗ пит те паха акӑлчан пӑшалӗ пулнӑ.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
Ёлка ҫине тӗрлӗрен теттесем ҫакса тултарнӑ.
Парне // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 31 с.
Вӗсем асламӑшӗнне чӗрӗ ҫип ҫӑмхипе хулӑн йӗп илчӗҫ, ҫип ҫине пилеш ҫырлисене тӑхӑнтартрӗҫ те хӑйсен мӑйӗсем ҫине ҫакса ячӗҫ.
Вӑрман парнисем // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Хӑш-пӗрисем ҫын шӑммисенчен тунӑ хӗрес ҫакса ҫӳренӗ.Некоторые носили на груди изображение крестообразно сложенных костей.
V. Вӗсен вӑрҫӑри пурнӑҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ун ҫийӗнче те, пурин ҫинчи пекех, ахаль сӑран куртка, хресченсем тӑхӑнса ҫӳрекен шурӑ кокардӑллӑ ҫӑм шлепке, анчах ун алли шурӑ, ҫийӗнче ҫӳхе тиртен ҫӗлетнӗ кӗпе, куртки ҫийӗн хулпуҫҫи урлӑ шурӑ пурҫӑн шарӑх ҫакса янӑ, шарӑх ҫинче — ылтӑн тыткӑчлӑ шпага.
VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пурте сарлака ҫунатлӑ ҫӑм шлепкесемпе е хӑмӑр ҫӗлӗксемпе, шурӑ кокардӑллӑ, нумай четкисемпе амулетсем ҫакса янӑ; чӗркуҫҫи таран шалпар шӑлаварсем, сӑран курткӑсемпе сӑран пушмаксем тӑхӑннӑ.
VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Мӗн каламалли пур ӗнтӗ, пӗр ҫынна, король вӑрманӗнче тискер качакана персе ӳкернӗшӗн ҫакса вӗлернине эпӗ хамах курнӑ.
IV. Ыйткалакан // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Борт ҫумне тӗрлӗ ҫӗре хунарсем ҫакса палубӑна ҫутатмалла пулчӗ.
VI. Тараса икӗ енне те тайӑлать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Маркитантка пиҫиххийӗ ҫинчен пӑхӑр черккине салтрӗ, хулпуҫҫи урлӑ ҫакса янӑ фляги кранне пӑрса кӑларчӗ те, черккене темиҫе тумлам эрех ярса, ачасене тӑсса пачӗ.
Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Шухӑшласа кӑна пӑхӑр: синьор унӑн пӑятамӑшне амантса пӗтернӗ, аслашшӗне пуп каторгӑна янӑ, ашшӗне король ҫакса вӗлернӗ, хӑйсем вара — шуйттан пӗлет вӗсене! — ҫав синьоршӑн, пупшӑн, корольшӑн пӑлханаҫҫӗ, ҫапӑҫаҫҫӗ, пуля айне пырса кӗреҫҫӗ!..
Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Мӑйӑнтан эрех фляги ҫакса яратӑн, аллуна шӑнкӑрав тытатӑн та ҫапӑҫу кӗрлесе тӑракан ҫӗре каятӑн.Дадут тебе большую флягу и колокольчик, а ты расхаживай себе спокойно, ступай в самое пекло.
Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Король ӑна ҫавӑншӑн ҫакса вӗлерме хушнӑ.
Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пуҫӗнче Бретань хӗрарӑмӗсем тӑхӑнса ҫӳрекен капюшон, плащ вырӑнне — ҫурӑмӗ ҫине кантра вӗҫҫӗн ҫӑм утиял ҫакса янӑ.
Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӑл, хӑйӗн ашшӗне король ҫакса вӗлернӗ пулсан та, вӗсемшӗн ҫапӑҫнӑ; хӑйӗн хунӗшне помещик йывӑр амантса-суранлантарса пӗтернӗ пулсан та, вӑл республиканецсене хирӗҫ пенӗ; ялти священник ун арӑмӗн аслашшӗне, чиркӗве хирӗҫ пыратӑн тесе, айӑпласа ссылкӑна яртарнӑ пулсан та, вӑл вӗсемшӗн ҫапӑҫнӑ.
III // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.