Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

каччӑ сăмах пирĕн базăра пур.
каччӑ (тĕпĕ: каччӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каччӑ чӗри услам ҫу пек ирӗлет: пурте ун хӗрне мухтаҫҫӗ, унӑн савнине ырлаҫҫӗ.

И оттого сердце парня так и ликует: как же, девушку, которую он любит, все хвалят, всем она по душе…

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мариҫ ташланине пӑхса кашни каччӑ ку хӗр маншӑн ташлать тесе шухӑшлать.

И каждому парню кажется, что Марись пляшет только для него, именно для него.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кайран килнӗ виҫӗ каччӑ хӗрсем ҫумӗнче пӑшӑлтатса лараҫҫӗ.

Трое парней, пришедшие позже всех, сидят возле своих девушек и о чем-то вполголоса переговариваются.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каччӑ пуррисенне ҫех никам та тӗкӗнмест.

Не тронули только прялки тех, у кого была защита, — кавалеры, сидящие рядом.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каччӑ пуррисем юлташӗсем хыҫҫӑн чинлӑн та васкамасӑр утса тухаҫҫӗ.

Те, чьи парни были здесь, на улахе, встали и степенно, не торопясь, прошли к двери.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тулта шӑв-шав та, ура сасси те илтӗнмест, алӑк уҫалать те, пӳрте виҫӗ каччӑ кӗрсе тӑрать.

В это время в избу неслышно вошли трое парней.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каччӑ пуҫӗпе улахра ҫывӑрать.

Парень спит на улахе!

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Купӑс сассипе тата темиҫе каччӑ килет.

С легкой руки его вскоре пришло и еще несколько парней с гармонью.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каччӑ вырӑнӗ.

Место для парня.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пушӑ вырӑн — каччӑ валли.

Возле каждой — пустое местечко — для парней.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗрача вӑтанса пуҫне усрӗ те каччӑ урӑх еннелле пӑрӑнсанах ун ҫине тепре сӑнаса пӑхрӗ.

Девушка застенчиво опустила глаза, но едва парень отвернулся, снова взглянула на него с интересом.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Ват ҫын куҫӗпе каччӑ еннелле кӑтартрӗ.

— Старик кивнул в сторону парня.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Асӑрхаман, мӗншӗн тесен каччӑ ытларах хӑй шухӑш-кӑмӑлӗпе аппаланнӑ, хӑйне хуҫа вырӑнне хунӑ.

Не замечал, потому что целиком был погружен в свои думы, чувствовал себя счастливым с ней.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каччӑ тени вӑл таҫта та пур, хӑвна ҫеҫ чипер тытма пӗл.

Женихов — их повсюду много, только себя умей держать.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗре пилӗкӗнчен ыталаса каччӑ вӑрманалла утать.

А парень между тем берет девушку за руку и ведет в лес.

Хӗр кӑмӑлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чирлӗ каччӑ пурне те илтнӗ иккен.

Больной парень слышал все до единого слова.

Ультӳҫ инке // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кай кунтан, ан тӗкӗн!» — текелесе Паҫа каччӑ аллинчен вӗҫерӗнме хӑтланать, ӗҫ тухманнипе, тулли михӗ пек, ҫӗре шуса анать.

Пусти, пусти же! — пытается вырваться из цепких рук парня Пазя и неловко падает.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл каччӑ мар, вӑрӑ-хурах, таркӑн.

Никакой он не красавец, а вор и разбойник беглый.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эсир ӑна хитре каччӑ тетӗр вӗт».

— А не ты ли говорил, что он самый красивый?

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗрпе каччӑ майӗпен ялалла утрӗҫ.

И парень с девушкой неторопливо зашагали в сторону деревни.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней