Поиск
Шырав ĕçĕ:
Тӗлӗнсе кайнӑ амӑшӗ, ачи ыйхӑ тӗлӗшпе ӳпкевлӗн пӑшӑлтатса каланине ним ӑнланмасӑр итлерӗ.Удивленная мать с каким-то странным чувством слушала этот полусонный, жалобный шепот…
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Мӗн иккенне амӑшӗ пӗлмен, ачи тӗлӗкпе сӗмленет пулӗ, тесе шутланӑ вӑл.Мать не знала, в чем дело, и думала, что ребенка волнуют сны.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Говэн унӑн ачи, ун чунӗн ывӑлӗ, ҫӗр ҫинче унӑн пӗртен-пӗр кӑмӑлланӑ чунӗ.Убьют Говэна, убьют его дитя! единственное, что любит он, Симурдэн, на этой земле.
VI. Ӗҫсем мӗнле пыраҫҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Кун пирки вӗсем никама та шарламан, мӑнтарӑн ачи хӑй те нимӗн сисмесӗр-пӗлмесӗр ӳснӗ.Дело решили держать в тайне, бедный мальчик сам ничего не подозревал.
Ылтӑн пуҫ мимиллӗ ҫын // Александр Артемьев. Тӑван Атӑл. 1960, 3№ — 71–72 с.
Ҫак хӗрарӑмӑн виҫӗ ачи пурччӗ.
VII. Хӗрхенмелле мар! // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Унӑн арӑмӗ те ҫичӗ ачи пулнӑ…
IV. Ыйткалакан // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Аслӑ ачи ӑнланчӗ пулас.
Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Икӗ аслӑ ачи халӗ вӑранмаллипех вӑранса ҫитрӗҫ те хӑраса мар, тӗлӗнсе пӑхрӗҫ.
Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫӑра вӗтлӗхре, йывӑҫ тымарӗсене кӑмрӑк тума ҫунтармалли пӗчӗк шӑтӑксенчен пӗрин хӗрринче, ҫӗре ҫитиех усӑнса аннӑ туратсен айӗнче, ҫулҫӑсенчен тунӑ пӗчӗк пӳлӗмре (унӑн пӗр айкки уҫӑ), хӗрарӑм пӗр ачине кӑкӑр ӗмӗртсе ларать; икӗ ачи, шурӑ ҫӳҫлӗ пуҫӗсене унӑн чӗркуҫҫийӗ ҫине хурса, тутлӑн ҫывӑраҫҫӗ.
Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Виктор Гюго (1802 — 1885), Францинчи паллӑ писательсенчен пӗри; унӑн ашшӗ хресчен ачи пулнӑ, кайран офицера тухнӑ.
I // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.
— Эпир халех каятпӑр, — терӗ хӗрача, арҫын ачи кукленнипех пӑхса тӑчӗ.— Мы сейчас уберемся, — сказала девочка, но мальчик продолжал сидеть на корточках.
34 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ҫитменнине тата ачи тӗлӗнтерме тытӑнчӗ.
30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Пинер чи тӳрех: «Эс кам ачи?» — тесе ыйтрӗ.
Чӑваш пичечӗн Ренессансӗ таврӑнӗ-и? // Надежда Смирнова. Хыпар. — 2015, 16 январь/кӑрлач (No 4/5). — С.1, 4
— А, килчӗ хайхи шкул ачи, — кӑшкӑрчӗ бухгалтер Николай Семёнович хӑйӗн пӳлӗмӗнчен.— А, школьница наша пришла! — закричал из своей комнаты бухгалтер Николай Семенович.
18 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Пӗчӗк ачи ӑна ҫунашка ҫинчен тӗксе яма тӑрӑшать.
16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Дуняша валли парне те хатӗрлеймерӗмӗр, — именсе каларӗ Павел Васильевич, хӑйӗн ачи ҫине пӑхса.Не приготовили Дуняше подарочка, — смущенно сказал Павел Васильевич, глядя на Васька.
9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ачине вӑл ют ҫын пекех туйӑннӑ, ачи ӑна ӑнланман.
8 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ҫӗр чӑмӑрӗ яланах шӑранса вӗресе тӑракан «магма океанӗ», «малтанхи магма» тесе вӗрентекен пирвайхи идея Лапласӑн тӗнче пуҫланса кайни ҫинчен калакан теорие (романри тӗп геройӑн Лиденброк профессор шӑлнӗн ачи — Аксель йышӑнса ырлакан идея) хальхи вӑхӑтра кивелсе пӑрахӑҫа тухнӑ.
Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.
— Стромболи, — терӗ те кӗтӳҫӗ ачи, Ганс аллинчен вӗҫерӗнсе хир тӑрӑх, оливка пахчи витӗр тара пачӗ.— Stromboli, — ответил пастушок, вырвавшись из рук Ганса и скрываясь в оливковых рощах.
XLIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эп учитель ачи, тетӗп.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив