Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Хӑйпе (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Фролова илес пулсан, ку айван, паллах ӗнтӗ, ҫӗнӗ назначени илнӗшӗн ҫав тери хавхаланса хӗпӗртӗ, хӑйпе пӗрле Двина ҫине хӑйӗн отрячӗн военспецӗ те пынӑшӑн татах та ытларах савӑнӗ».

Что же касается Фролова, то этот простак будет, разумеется, польщен новым назначением и обрадуется, что вместе с ним на Двину поедет военспец его отряда».

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Илемлӗ те хӑватлӑ! — терӗ Павлин хӑйпе юнашар тӑракан «Мурман» капитанне, Черкизов мӗнле ишнине киленсе сӑнанӑ май.

И красиво, и мощно, — наблюдая за Черкизовым и любуясь им, сказал Павлин стоявшему рядом с ним капитану «Мурмана».

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Зенькович хӑйпе юнашар пырса тухнӑ ҫын Жемчужный боцман пулнине палласа илчӗ.

Но Зенькович узнал в подошедшем боцмана Жемчужного.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Полковник ытахальтен тенӗ пек кулса илчӗ те, ҫамрӑк чӑрӑшсем айӗнче хӑйпе юнашар тӑракан вӑрӑм ураллӑ артиллерист-офицера каларӗ:

Полковник изобразил на лице беспечную улыбку и обратился к длинноногому офицеру-артиллеристу, стоявшему сейчас рядом с ним возле молодых елочек.

8 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин пырса кӗрсен, типшӗм моряк ура ҫине тӑчӗ те хӑйпе паллаштарчӗ:

Когда Павлин вошел, худощавый моряк встал и представился:

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Пӑлханаҫҫӗ… — терӗ вӑл, вельбот хӳринче хӑйпе юнашар ларса пыракан Зеньковича.

— Нервничают… — сказал он Зеньковичу, сидевшему рядом с ним на корме вельбота.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов хӑйпе пӗрле пыраканнисемпе сывпуллашса уйрӑлчӗ те, Смольнӑй еннелле ҫуранах кайрӗ (ун чухне хулара пурте ҫуран ҫӳретчӗҫ).

Фролов простился со своими спутниками и пешком (тогда все в городе ходили пешком) направился к Смольному.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Андрее вӑл хӑйпе пӗрле ҫыхӑну валли кирлӗ пулӗ тесе илчӗ, мӗншӗн тесен казармӑсенче телефонсем ӗҫлемеҫҫӗ.

Андрея он взял с собой для связи, на всякий случай, так как телефоны в казармах не действовали.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӗресе тӑракан ҫак тӗнчере хӑйне командир пек туйса, Буянов кулса та хӑйпе хӑй кӑмӑллӑ пулса, этем варрипе утса ҫӳрет.

Буянов с веселым и самодовольным видом, чувствуя себя главным командиром в этом кипящем мире, прохаживался по главному проходу.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Мефодьич итлерӗ, пушар каланчи ҫине улӑхса кайрӗ, хӑйпе пӗрле Тоша Бузыкинӑн бинокльне илчӗ.

Мефодич послушно полез на пожарную каланчу и за брал с собою полевой бинокль Тоши Бузыкина.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Фроська ҫавӑн пек ҫынна кӗтнӗ, ҫав хӑй кӗтекен ҫынна пачах ун майлӑ мар Петр хӑйпе улӑштарма хӑтланса пӑхнипе Фроська Петра курайми пулнӑ.

Такого человека ждала Фроська, и оттого, что этого жданного человека попытался заменить совсем непохожий на него Петр, Фроська возненавидела Петра.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл е Петра: «Ӗҫле, ӗҫле!» — тесе кӑшкӑрать, е, ҫаврӑнса пӑхмасӑрах, хӑйпе пӗрле ӗҫлекенсене кӑшкӑрать: «Васкӑр, хӗрсем!»

Она то покрикивала на Петра: «Давай, давай!», — то, не оборачиваясь, кричала напарницам: «Поспевайте, девчата!»

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Алеша пирки йӑнӑшман вӑл, ӑна тахҫантанпах пӗлнӗ пулсан та, унра кашни кунах ҫӗнӗ паха енсене тупса палӑртнӑ, хӑйпе юнашар талантлӑ та ырӑ кӑмӑллӑ ҫын пурӑнни кунсеренех уҫӑмлӑнрах палӑрса пынӑ.

Но в Алеше она не заблуждалась, знала его давно и все же с каждым днем открывала в нем новые привлекательные черты, и с каждым днем становилось яснее, что рядом с ней живет человек талантливый и благородный.

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хӑйпе халь анчах пулса иртнӗ тискер ӗҫ ҫинчен хуйхӑллӑн шутласа утрӗ вӑл.

Он шел подавленный и несчастный.

5. Ҫул-йӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кунта, вӑрманта, хӑйпе хӑй ҫавӑн пек килӗшмен туйӑм ҫухалнӑ, кунта пурте аван, пурте унӑн кӑмӑлне ҫӑмӑллатнӑ пек туйӑннӑ ӑна, вара вӑл хӑйне сивлекен ҫынсем ҫине мӑшкӑлласа-кулса, йӗрӗнсе пӑхма пуҫланӑ.

Здесь, в лесу, это недовольство собой исчезало, все казалось простым и легким и пришло насмешливо пренебрежительное отношение к тем, кто осуждал его.

5. Ҫул-йӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Юлашки вӑхӑтра вӑл хӑйпе хӑй кӑмӑлсӑрланса пыни ытларах та ытларах палӑрма пуҫларӗ.

Последнее время в нем все упорнее становилось неясное недовольство собой.

5. Ҫул-йӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл ӗҫме те шӑпах ҫавна тума юраманнипе пуҫларӗ, ӑна ашкӑнни шӑпах ҫавӑнпа килӗшнӗ, мӗншӗн тесен ашкӑнни амӑшӗнне те, ашшӗнне те, хӑйпе ҫӳрекен хӗрсенне те сехрине хӑпартнӑ.

Он и пить начал именно потому, что этого нельзя было делать, ему нравилось буянить именно потому, что это приводило в ужас и мать, и отца, и знакомых девчат.

5. Ҫул-йӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Купӑста пусси патӗнчен иртнӗ чухне Василий хӑйпе, пӗрле пыракан ҫынсене яланах ҫапла каланӑ:

Каждый раз, проходя мимо капустного поля, Василий говорил спутникам:

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Авдотья лӑпкӑн, хӑйпе хӑй калаҫнӑ пек, ҫемҫен те шухӑшлӑн калама пуҫларӗ:

Авдотья начала говорить спокойно, со своей обычной мягкой задумчивостью, так, будто разговаривала сама с собой:

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ытла пысӑках мар, анчах тӗреклӗ колхоз председателӗ, чеерех кӑмӑллӑ Лобов кӑвак куҫӗсене савӑнӑҫлӑн хӗсе-хӗсе илет, хӑйпе калаҫакан, икӗ ҫын ҫине: «Эсир манран пысӑкрах пулсан та, эпир вӑйсене шайлаштарса пӑхӑпӑр-ха!

Круглый, добродушно-лукавый Лобов, председатель не очень крупного, но крепкого колхоза, весело щурил карие глаза и на двух своих собеседников: «Хоть вы и больше меня, а мы еще потягаемся!

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней