Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫӗ (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Астӑвӑр: ведущипе ведомӑй хушшинче туслӑх пулсан, вара ҫав мӑшӑрӑн ӗҫӗ те ӑнӑҫлӑрах пулать.

— Помните: в дружбе ведомого и ведущего — успех пары.

10. Ҫапӑҫӑва яланах хатӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Строитель ӗҫӗ — паянхишӗн те, пуласлӑх валли те.

Труд строителя служит как настоящему, так и будущему.

Строительсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/08/08/glav ... aet-s-dnem

Унтан курсантӑн малашнехи вӗҫев ӗҫӗ нумай килет.

От него во многом зависит лётное будущее курсанта.

4. Вӗренӳре // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫакӑнпа ӗҫӗ те пӗтӗ…

Этим все и кончится…

Пакистан ялӗнче // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

— Господин, — ответлерӗ Махбуб, — эсир манӑн кӑвакарнӑ пит-куҫ ҫинчен калатӑр пулсан, ку Мускав ӗҫӗ мар, ӑна парашют фабрикинчи рабочи алли турӗ, эпӗ ӑна палларӑм.

— Господин, — ответил Махбуб, — если вы говорите про мои ссадины, то это не рука Москвы, а рука рабочего с парашютной фабрики, я его узнал.

Америка консулӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Ку Мускав ӗҫӗ!

Это рука Москвы!

Америка консулӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Ӗҫӗ, юрать-ха, йӗркеллӗнех пӗтрӗ.

Но все устроилось.

Америка консулӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Ун чухне вара ҫак утиялсемпе консерв банкисен хуҫине тата хӗсӗкрех ещӗке пуҫтарса чикеҫҫӗ те, ӗҫӗ те пӗтет.

Тогда эти одеяла и консервные банки складывают в еще более тесный ящик, и делу конец.

Калаҫу // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Кун вара ӗҫӗ ӑнман.

Вот этому не повезло.

«Хамӑр вӑхӑтри чаплӑ тӗлӗнтерӳҫӗ» // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Вӑл машинӑсем ларакан картишне чупса тухрӗ; машина патӗнче шофёрсем хӑйсен ӗҫӗ пирки шӑппӑн калаҫаҫҫӗ.

Он выбежал на двор, посреди которого стояли машины, и у машин шоферы тихо говорили о своих делах.

Ют ҫӗршыва пӑхӑнтаракан // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Пӗр пӑшал сасси кӑлармасӑрах нимӗҫсен хуралне пӗтерсе хурса, каҫхи сӗм-тӗттӗм витӗр яла ҫӗмӗрттерсе кӗрсе тӑшмана тамаша парасси — унӑн чи юратнӑ ӗҫӗ.

Снять немецкое охранение без выстрела, под покровом ночи внезапно ворваться в село, устроить тарарам — это он любил больше всего.

Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

— «Ҫамрӑк гварди» ӗҫӗ ҫинчен манран ан ыйтӑр, пӗр сӑмах та каламастӑп.

— О работе «Молодой гвардии» меня не спрашивайте, не скажу ни слова.

Ку — вӑл пулнӑ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Юлташӗсен ӗҫӗ тухман чух хӑйӗннинчен ытларах хуйхӑрать.

Неудачи товарищей переживает больше, чем свои.

Ҫитрӗҫ! // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӑл пурин ҫинчен те пӗлет: Олегӑн «Ҫамрӑк гвардири» ӗҫӗ ҫинчен те, нимӗҫсем парнесем турттарса каякан машинине аркатни ҫинчен те, листовкӑсем ҫинчен те, комсомол организацийӗ ҫинчен те пӗлет.

Он знал всё: и о работе Олега в «Молодой гвардии», и о немецких машинах с подарками, и о листовках, и об организации комсомола.

«Олег, ӑҫта эс?» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Телее, ҫав хӑнасем килессе кӗтсе, эпӗ Олег ӗҫӗ ҫинчен систерме пултаракан япаласене пурне те ҫунтарса ятӑм.

К счастью, ожидая к себе этих гостей, я сожгла уже всё подозрительное.

«Олег, ӑҫта эс?» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

«Вилӗм биржи» ҫунни ҫамрӑк гвардеецсен черетлӗ ӗҫӗ пулчӗ.

Пожар «биржи смерти» был очередной работой молодогвардейцев.

Пурте — пӗриншӗн, пӗри — пуриншӗн те // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

«Ҫамрӑк гвардин» ӗҫӗ ҫав мухтавлӑ кӗрешӗвӗн пӗр пайӗ пулса тӑчӗ.

Работа «Молодой гвардии» стала частью этой славной борьбы.

Тӑванла // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

— «Ҫак вӑхӑтран пуҫласа санӑн пурнӑҫу, Радик, «Ҫамрӑк гвардипе» унӑн ӗҫӗ аллинче тӑрать».

«Отныне твоя жизнь, Радик, принадлежит «Молодой гвардии» и её делу».

Присяга // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Партизан ӗҫӗ ҫӑмӑл мар, анчах та питӗ интереслӗ.

Дело партизанское нелёгкое, но очень интересное.

Присяга // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ӗҫӗ мӗнли ҫине пӑхса тӑмасть вӑл: политикӑлла ӗҫ тумалла-и, хуҫалӑхра ӗҫлемелле-и е ҫапӑҫма каймалла, — пӗр сӑмахсӑрах килӗшет.

Всё равно какое дело — боевое, политическое или хозяйственное, — соглашался без слов.

Присяга // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней