Поиск
Шырав ĕçĕ:
Шура ҫырӑва нумайччен аллинче тытса тӑчӗ, вуласа тухрӗ.
Ҫырса пымалли пӗчӗк кӗнеке // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпир Зойӑна мӗн тӑхӑнсан аван пуласси ҫинчен нумайччен шухӑшларӑмӑр.
Ҫӗнӗ ҫул каҫӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Зоя нумайччен ларать.
Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпир йывӑҫ хӳттинче тӑнипе Зоя пире курмарӗ, анчах эпир вутсыппине ывӑнма пӗлмесӗр ывӑтнине, унтан татах чупса кайса илсе татах ывӑтнине нумайччен пӗр сӑмах чӗнмесӗр пӑхса тӑтӑмӑр.
«Шурӑ патак» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Халӗ ӗнтӗ вӑл кӗнеке пирки нумайччен шухӑшлать, тавлашать унпа, хӑйне канӑҫ паман ыйтусене тивӗҫтерекен ответ шырать.Теперь она подолгу думает над книгой, спорит с ней, ищет в книге ответа на то, что ее волнует.
Вера Сергеевна // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпир нумайччен пӗр сӑмах чӗнмесӗр пӑхса тӑтӑмӑр.
Кӗрен кӗпеллӗ хӗрача // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Урӑх нимӗн те ҫук ҫак ӳкерчӗк ҫинче, анчах эпӗ нумайччен пӑхатӑп та ӑшӑмра савӑнӑҫпа шанчӑк вӗри хум пек ҫӗкленет.
Кӗрен кӗпеллӗ хӗрача // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑл нумайччен шапӑртатса ҫӑвӑнать, ҫав вӑхӑтрах футболла выляни ҫинчен, тӗнчере урӑх нимӗнле япала та ҫук пек, ҫав тери хавхаланса каласа парать.
«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Шывра пӗр хускалмасӑр нумайччен выртма пултарнине те, хӑрах алӑпа ишме пӗлнине те, алӑра «граната» тытса ишме пултарнине те кӑтартма тӑрӑшрӗ мана Шура.
«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ыран пионера илес тенӗ каҫ, Зоя та нумайччен ҫывӑрса каяймасӑр выртрӗ.Накануне того дня, когда Зою должны были принимать в пионеры, она опять долго не могла уснуть.
Сергей Миронович // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫӗрле эпӗ нумайччен ҫывӑраймарӑм.
Сергей Миронович // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑл ачасене нумайччен ӑс парса ятланине эпӗ нихҫан та илтмен.Я никогда не слышала, чтоб он читал ребятам длинные нотации, чтоб подолгу им выговаривал.
Каҫxине // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Зоя нумайччен вуласа ларма юрататчӗ.
Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тепӗр ҫекундран вӑл пусма ҫине чупса тухрӗ, мана алӑран тытса, пытарма каякансене нумайччен пӑхса тӑчӗ.
Нихҫан ҫухалми йӗр // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пӗррехинче атте арчара нумайччен ухтарнӑ хыҫҫӑн: — Амӑшӗ, ӑҫта-ши манӑн кӑвак кӗпе? — терӗ.
Кукамӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Ҫисенех калатӑп, — тет Шура, хӑй нумайччен, тӑрӑшса чӑмлать, пӗрре те чарӑнмассӑн туйӑнать.
Ывӑл // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Нумайччен ларчӗҫ вӗсем ҫапла пӳрт умӗнче, Ильяса куҫ умне йӑлт урӑхла тӗнче тухса тӑчӗ.Долго сидели они втроем возле дома; Ильясу казалось, что он побывал в какой-то волшебной стране.
XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерпике хӑйне нумайччен кӗттермен иккен.
XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Чӗререн ӳкӗннӗ Шерккей, аллинчи пӑява нумайччен ҫавӑркаласа, кӗлет алӑкӗн янахӗнчен ҫакса ячӗ, унтан хӑй вырӑнне васкамасӑр кайса ларчӗ.
XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Эрисман больницин ҫынсене йышӑнакан пӳлӗмӗнче Стёпка нумайччен майора кӗтсе ларчӗ.В приемной больницы Эрисмана Степка долго сидел в ожидании майора.
24. Кӗрешӳ тата вӑрӑма пырать-ха // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.