Поиск
Шырав ĕçĕ:
Диван ҫине хӗрпе юнашар тӳннӗ те йӗкӗт, пӳрте чӗтретсе — ҫӗр ҫӗмӗрсе тенӗ евӗр, каҫса кайса ахӑрать, кулать.
9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Ну-у, мӗн эсӗ, Христина, — пысӑк-пысӑк чечек ҫӗклемне йӑтӑрланӑн, ялт! ҫӗклесе илчӗ те йӗкӗт хӗре, ӑнахӑлхинчен шӳтлевлӗн-урмӑшнӑн пӑшӑлтата-пӑшӑлтата, ҫапла халлӗнех пӳрте йӑтса кӗчӗ.
9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Елькка, кӗреҫӗ илсе, паҫманалла утрӗ, Андрей Васильевичпа Кузьма Афанасьевич, пӑт-пат перкелешсе, пӳрте кӗчӗҫ.
9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Кил хуҫи вара, ӗҫ пӗтернӗ хыҫҫӑн, тав тӑвас кӑмӑлпа, пулӑшакансене пӳрте чӗнчӗ, апат лартрӗ, сӑра-сӑй кӑларчӗ.
9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Чулран никӗс ярса, пилӗк стеналлӑ ҫӗнӗ пӳрте кӗрсе тӑрӑст-тӑрӑст пурӑнма патварланчӗ амӑшӗ.
8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Эпӗ ҫемьепе ҫӗнӗ пӳрте пурӑнма куҫнӑ кунхинех ман патӑма Ли Цин-шань управляющи пычӗ.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хальхинче ӑна кантӑкне ҫирӗп тимӗр сетка карнӑ пушӑ пӳрте хупса лартрӗҫ.На этот раз его посадили в пустую лачугу с крепкой железной сеткой в окне.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Каччӑ ӗҫлеме пӑрахнӑ та, банксем тупса, пӳрте кӗнӗ.
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫумӑрлӑ кунсенче, ҫынсем пушӑ вӑхӑтра, Ли Чжень-цзян картишӗнчи пӗчӗк пӳрте туллиех халӑх пухӑнать.
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ашшӗ ҫинчен шутлама тата унпа пӗрле пурӑннӑ пӗчӗк пӳрте тепӗр хут пырса кӗме ӑна темрен те йывӑр пулнӑ.Тяжело было думать об отце и заходить в лачугу, в которой они когда-то жили вместе.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ли Цин-шаньпа аслӑ тарҫӑ пӳрте пырса кӗнӗ чухне Го Цюань-хай вилекен ашшӗн кӑкӑрне сӑтӑрса тӑнӑ.Когда Ли Цин-шань и старший батрак ворвались в лачугу, Го Цюань-хай растирал грудь умирающего.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӗсем кӗленче кантӑклӑ пӗчӗк пӳрте кӗчӗҫ, ҫулҫӑран пӗтӗрсе тунӑ махорка туртрӗҫ, унтан, ӑшаланӑ вир ярса, чей ӗҫрӗҫ.Вошли во флигель со стеклянными окнами, закурили скрутки, а потом выпили чаю из поджаренного проса.
V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сяо Ван, аллинче Со Чжуна тытса, пӳрте кӗчӗ.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тӑшман шӑрши те ан юлтӑр тесе пӳрте темиҫе хутчен те ҫуса тасатрӑм.
23. Сурансене сиплесе тӳрлетесси // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Хама уйӑрса панӑ пӳрте кӗтӗмӗр.
23. Сурансене сиплесе тӳрлетесси // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпӗ пӳрте чупса кӗтӗм.
3. Xуйxӑ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпӗ атте хӑй хӑнӑхнӑ япаласене: пӳрте, хире тата вӑрманпа кӗтӗве ӳкерме пултарни аттене питех те савӑнтарать.Ему нравится, что я могу рисовать всё, с чем он так свыкся: хату и поле, рощу и стадо.
8. Художник пулма шутлатӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ачасемпе вылянӑ хушӑра, аннене мӗн те пулин кирлӗ мар-ши тесе, час-часах пӳрте чупса кӗреттӗм, ыйтаттӑм.Играя с ребятами, часто забегал домой узнать, не нужно ли ей чего-нибудь.
1. Тӑван килте // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Пӳрте анне ҫеҫ юлчӗ.
1. Тӑван килте // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Пӳрте витнӗ улӑма вӑхӑтран вӑхӑт улӑштарсах тӑмалла.
Калаҫу // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.