Поиск
Шырав ĕçĕ:
Малтанхи кунтан тытӑнсах вӑл хӑйӗнчен аслӑрах та опытлӑрах юлташӗсем мӗнле вӗҫнине тимлӗн сӑнанӑ, хӑй мӗн пӗлменнине вӗсенчен вӗренме тӑрӑшнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӗренме кӗнӗ кашни летчикпах Федор Алексеевич чылайччен калаҫнӑ.Федор Алексеевич подолгу беседовал с каждым вновь поступившим летчиком.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӗҫев шкулӗнче чи аван курсант пулнипе Валерий Чкалова Мускаври аслӑ пилотаж шкулне вӗренме янӑ.Валерий Чкалов как один из лучших курсантов получил направление в Московскую школу высшего пилотажа.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Июль уйӑхӗнче пирӗн пата летчика вӗренме ҫӗнӗрен илнӗ ҫамрӑксем килчӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Анчах ун пек тума май ҫуккине ӑнланса, каллех кӗнеке тытса вӗренме пикеннӗ.Но он понимал, что это невозможно, и снова брался за учебники.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Анчах Егорьевска вӗренме кӗрсен, вӑл хӑйӗн тӑванӗсенчен нумай вӑхӑтлӑха уйрӑлнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Унта вӗренме фронтсенчен, заводсенчен, авиаци чаҫӗсемпе паркӗсенчен янӑ красноармеецсем, рабочисем, мотористсем пухӑннӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Мана никам та вӗрентмен, эсӗ те хӑвах вӗренме тӑрӑш.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Конкурс тӑрӑх Валерий виҫҫӗмӗш вырӑн йышӑнса вӗренме кӗнӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Унта вӗренме кӗме ҫӑмӑлах пулман.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Сакӑр ҫулта Валерий Чкалов ялти шкула вӗренме кайнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑл, ҫаврӑнӑҫуллӑ та пултаруллӑскер, ӗҫрен нихҫан та пӑрӑнман, ҫапла пулин те хӗн-хур нумай тӳснӗ, вӑл вӑхӑтсенче патак ҫимесӗр ӗҫе вӗренме те май пулман ҫав.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
«Кокос мӑйӑрӗ» сӑмаха Маклай ун чӗлхипе каларӗ — ҫак кунсенче вӑл хӑш-пӗр сӑмахсене вӗренме ӗлкӗрнӗ.Слова «кокосовые орехи» были сказаны на его языке — за эти дни Маклай успел научиться кое-чему.
Юлашки салют // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Васильевӑн геологине те, нефть хӑш вырӑнта тухассине те, ҫӗре чавассине те лайӑх вӗренме тивнӗ, ҫакӑнпа пӗрлех вӑл дизельсене те, машинӑсене те, электричество оборудованийӗсене те тӗплӗн вӗреннӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Ҫавӑнтанпа тытӑнса ӗнтӗ эпӗ чӑннипех геологие вӗренме пуҫларӑм.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Тен, кусем те вӗренме мар, вӗрентме килнӗ пулӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Итле-ха, Чакак, — тет атте, — шкул пӗтерсен, пирӗн института вӗренме кӗр.— Послушай, Сорока, — сказал отец, — кончишь школу — поступай в наш институт.
Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Майлӑ пурӑннӑ чухне лайӑх вӗренме йывӑр-и вара?— Разве трудно хорошо учиться, имея для этого нормальные условия?
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Водолазсен ӗҫне хӑй вӗренме шутлани ҫинчен вӑл юриех Беридзене каламарӗ.Она сознательно не говорила Беридзе о своем решении изучить водолазное дело.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Мана ӑслӑ ҫынсемпе ӗҫлеме турӗ килчӗ, кӑмӑл тулчӗ, пурне те вӗренме тӑрӑшатӑп.Свела меня судьба с умными людьми, и я доволен, учусь, все перенимаю.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.