Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫывӑрать (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйӗн ашшӗ килӗнче Нарспи канлӗ ҫывӑрать: Ырӑ тӗлӗксем курса Тӗлӗкре те савӑнать.

Помоги переводом

Сарӑ хӗр // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Хӗр ҫывӑрать… ах, ытараймӑн…

Помоги переводом

XXXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Кунта, кур, вырӑс ҫумӗнче Тутар кукленнӗ, ҫывӑрать

Помоги переводом

XXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Хӑш чух, тен, ӑсӗ ҫывӑрать

Помоги переводом

XIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Хӑш вӑхӑтра ҫывӑрать Миннигел, ӑна Гариф пӗлмест те: хӑҫан пӑхатӑн — арӑмӗ яланах ура ҫинче.

Помоги переводом

XIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ара, ҫынсем сана тепӗр чухне правленирех ҫывӑрать теҫҫӗ те…

Помоги переводом

X // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сехре Иванӗ кутник сакки ҫине шапа пек сарӑлса ӳкнӗ те харлаттарсах ҫывӑрать.

Помоги переводом

V // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Телефонпа юнашар ҫын сахалрах ҫывӑрать, ыйхи те унӑн ытла тарӑнах мар.

Рядом с телефоном человек спит меньше и не так глубоко.

Кровать ҫумӗнчи смартфон тутлӑ ҫывӑрма кансӗрлет // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/33093.html

Пырса пӑхрӗ — йӗкӗт ҫывӑрать, Ӗҫе тытӑнмашкӑн та юрать.

Помоги переводом

19. Чалӑм ҫинчен хунӑ легенда // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Куҫӗсене хупнӑ, ҫывӑрать.

Помоги переводом

Хура ҫынсен патшалӑхӗнче // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ахтупай килсе ҫывӑрать пулать ӗнтӗ, ватти выртма каять!

Помоги переводом

17. Вилнӗ ӗнен сӗчӗ тутлӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тарҫа кӑшкӑрса намӑс та курмалла пулман иккен, вӑл ӗҫсе ӳсӗрӗлнӗ те кӗлет умӗнче вӑратса вӑранмалла мар харлаттарса ҫывӑрать.

Помоги переводом

5. Ырӑ сунни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Петя шӑпах ҫывӑрать.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тен, Соня таврӑннӑ, ҫывӑрать пулӗ тесе, Эльгеев килкартинчи кантӑкран Прахук пӳлемне хуллен шаккарӗ.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫывӑрать земство управин членӗ тӳшексӗр вырӑн ҫинче.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Паян та, ав, халӑх ӗҫӗпех Шупашкара кайса килнӗскер, ывӑннӑ хыҫҫӑн ҫывӑрать кив кӗрӗк ҫинче земство управин членӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Мӗн вӑл вӑхӑтсӑр ҫывӑрать, вӑратас.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл ҫак кунсенче питӗ сахал ҫывӑрать, Евӑна йӑлӑхтарсах ҫитерчӗ, ара, лешӗ ӑна Джесси патне кӑмӑлсӑррӑн кӗртет, ӑнланмалла пулин те: ҫав вӑхӑтра Джесси наркӑмӑшланӑвӑн юлашки чӗтревӗпе кӗрешрӗ, хӑрушӑ амак хӗрӗн вӑйлӑ организмӗ ҫирӗппӗн «ҫапла пулатех» тенине вӑраххӑн парӑнса пычӗ.

Он мало спал эти дни и очень надоел Еве, которая неохотно впускала его к Джесси, когда та еще лежала в борьбе с последними содроганиями отравы, медленно уступавшей твердому «так хочу» сильного организма девушки.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тирпейлӳҫӗ ҫывӑрать ӗнтӗ.

Горничная уже спала.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Эсир ӑна шыратӑр-и? — терӗ Шенк сывлӑш пӳлӗннипе хашлатакан Детрея кӑвайт тӗлнелле кӑтартса — унта тӗттӗм ҫӳҫлӗ кӳлепе хуҫланса выртнӑ: ҫывӑрать, пиншакпа витӗннӗ.

— Вы ее ищете? — сказал Шенк задохнувшемуся Детрею, указывая на скорченную фигуру с темными волосами, спящую и укрытую пиджаком.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней