Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫулсене (тĕпĕ: ҫул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ман шухӑшпа, вулӑс кантурӗн путвалӗ Савтепие шырамалли ҫулсене пӳлсе хучӗ.

— Этот чертов подвал нам отрезал все другие пути для поиска Савдеби.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Те каялла таврӑнми иртсе кайнӑ ҫулсене шеллесе, те ӳкӗнсе — хӑй те пӗлмест-ха.

И то ли ему жаль невозвратного прошлого, то ли наоборот — он и сам не может понять.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Апла пулсассӑн республикӑра ҫулсене юсаҫҫӗ, ҫӗннисене хута яраҫҫӗ, ача-пӑча площадкисем ӗҫлеме тытӑнаҫҫӗ, кану вырӑнӗсем хӑтлӑланаҫҫӗ, коммуналлӑ хуҫалӑх объекчӗсене модернизацилеҫҫӗ, тирпей-илем кӗртеҫҫӗ.

Помоги переводом

Аталану ҫулне Комсомольскисемпе пӗрле тишкернӗ // А.Антонова. http://kasalen.ru/2022/09/02/%d0%b0%d1%8 ... %bb%d0%b5/

Районта ҫынсене пурӑнма хӑтлӑ пултӑр тесе сахал мар проекта ӗҫе кӗртнӗ: ача-пӑча площадкисем тунӑ, ҫулсене юсанӑ, ҫӗннисене хута янӑ, ҫӗнӗ фельдшерпа акушер пункчӗсем пур.

Помоги переводом

Аталану ҫулне Комсомольскисемпе пӗрле тишкернӗ // А.Антонова. http://kasalen.ru/2022/09/02/%d0%b0%d1%8 ... %bb%d0%b5/

Ачалӑхӗ вӑрҫӑ хыҫҫӑнхи ҫулсене лекнӗ те тумтир, хут-кӑранташ енӗпе йывӑр тивнӗ.

Помоги переводом

«Тӗплӗ вӗрентетчӗ, ҫирӗп ыйтатчӗ», теҫҫӗ вӗренекенӗсем // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d1%82e%d0% ... %b5%d0%ba/

Ҫеҫен хирсем урлӑ та ай иртнӗ чух Тусем пӳлеҫҫӗ пирӗн те ҫулсене.

Степные наши ровные дороги Вдруг преградила горная гряда.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Малта — приставпа сотски, аллӑ ҫулсене ҫитнӗ кӗреш юмансем, вӗсем хыҫҫӑн — Хушаҫҫӗ Петӗрӗ, Ивук, пунеттейсем, пуш урапапа килнӗ Чикме мещенӗ…

Впереди — пристав и сотский, дубовые кряжи лет под пятьдесят, за ними — Петр Велят, Ивук, понятые, козьмоде-мьянский мешанин на порожней телеге…

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Аслӑ уйсем урлӑ та ай иртнӗ чух Тусем пӳлеҫ пирӗн те ҫулсене.

Степные наши ровные дороги Вдруг преградила горная гряда…

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫамрӑк ҫынсем чугун ҫулсене энергипе тивӗҫтермелли элементсене ҫункӑҫ сапнӑ, унтан тивертсе янӑ.

Молодые люди посыпали горючим элементы обеспечения энергией железных дорог, а затем подожгли.

Теракт тума хӑтланнӑшӑн Уфа студенчӗсене арестленӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/terrora-khir-/20 ... en-3014009

Ял ҫыннисем урамсенчи ҫулсене хӑйсен вӑйӗпе юсассипе пуҫарулӑх кӑтартаҫҫӗ.

Помоги переводом

Элӗк район ҫыннисем Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗн Ҫырӑвне хаклаҫҫӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/elek-rajolaxen-cy ... lacce.html

Ҫапла майпа 19 ял-сала урамӗсенчи ҫулсене ҫӗнетнӗ, 9 ялта шывпа тивӗҫтермелли тытӑмсене юсанӑ, 6 масара хӑтлӑх кӗртнӗ.

Помоги переводом

Ялсен сӑн-сӑпачӗ улшӑнать // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/yalsen-san-sapach ... hanat.html

Юмансар тӗлӗнчи ҫулсене курӑк хуплайман-ха, анчах вӗсем тӑрӑх пӗр ҫын та хул пуҫҫи ҫине кӗсмен хурса е атма-сӗреке йӑтса чупса анмасть ӗнтӗ, хӗрарӑмсем йывӑр чӗрессемпе шыв йӑтни е лапчӑк тукмакпа ҫат-ҫат! ҫапса кӗпе ҫуни те курӑнмасть.

Помоги переводом

1. Сывӑ пул, Атӑл! // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ҫав ҫулсене мӗнлерех аса илетӗр?

Помоги переводом

Шупашкартан ҫӗнтерӳҫӗ дипломӗпе таврӑнтӑмӑр // Юрий НИКИТИН. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d1%88%d1% ... bca%d1%80/

Вырӑнти бюджетран уйӑрнӑ укҫапа урамри ҫулсене юсаса йӗркене кӗртнӗ, тротуарсем сарнӑ, йывӑҫ лартса парк чӗртсе тӑратнӑ, ача-пӑча площадкисем йӗркелесе ярӑнчӑксем вырнаҫтарнӑ тата ытти те.

Помоги переводом

Ял тӑрӑхӗ ҫирӗп аталанать ҫитӗнӗвне ҫӗршыв курса хаклать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d1%8f%d0% ... %83%d1%80/

Хаяр та асаплӑ ҫулсене аса илнӗ хыҫҫӑн ҫынсен кӑмӑлне ҫемҫетме Тӑвайри вӑтам шкулӑн хӗрачасен ушкӑнӗ, кунтах вӗренекенсем А. Шибалова, Л. Майраслова, А. Михайлова, А. Александров, директор ҫумӗ С.В. Николаева, Г.Я. Гаврилов (Тӑвай ялӗ), А. Степанов (Енӗш Нӑрваш шкулӗ) юрӑ-сӑвӑ парнеленӗ.

Помоги переводом

Астӑвӑм ӑруран ӑрӑва пытӑр // Владимир Шакров. http://kanashen.ru/2022/02/07/%d0%b0%d1% ... 82a%d1%80/

Кӳлӗсем патне пымалли ҫулсене якатнӑ, беседкӑсемпе асӑрхаттару стенчӗсене ҫӗнетнӗ.

Помоги переводом

Кашни хунав пысӑк тимлӗх ыйтать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/09/16/%d0%ba%d0% ... %82%d1%8c/

Чукун ҫулсене, ултӑ фабрикӑна, ҫӗр лаптӑкӗсемпе плантацисене хывнӑ мулсӑр пуҫне — Паранӑн ирӗклӗ ҫаврӑнӑшри мул ҫӗр ҫирӗм миллионлӑх!

Кроме капитала, заложенного по железным дорогам, шести фабрик, земель и плантаций, свободный оборотный капитал Парана составляет около ста двадцати миллионов!

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

«Кунта асӑннӑ объект пирки кӑна сӑмах пымасть, ытти объектсем ҫинче те строительство ӗҫӗсене тарӑн тишкермелле, кӑлтӑксем кӑларса тӑратма юрамасть, ҫитменлӗхсене ҫийӗнчех пӗтерсе, графикпа килӗшӳллӗн палӑртса хунӑ ӗҫсене туса пымалла. Нумай хваттерлӗ ҫуртсем таврашӗнчи ҫулсене юсав ирттернӗ чухне те тимлӗ пулмалла, халӑхӑн пуҫаруллӑ проекчӗсене вӑхӑтра тата туллин пурнӑҫлама тӑрӑшмалла», — тенӗ вӑл сӑмаха ҫавӑрса.

Помоги переводом

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Граждански урамӗнчи ӗҫсен производствин графикне пӑхӑнассине тивӗҫтерме ыйтнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/16/chav ... ecsen-proi

— Сӑмах мӗн пирки пынине халӗ тинех ӑнланатӑп, — терӗ Гент, — Уиджиджин тата унпа кӳршӗллӗ хутлӑхсен — Урундӑн, Карагвахин, Угандӑн слон шӑмми арабсен аллинчен вӗҫерӗнет… енчен те — Мирамбо унчченхи тӳрӗ ҫулсене уҫмасан, ҫапла-и?

— Теперь я понимаю, в чем дело, — сказал Гент, — слоновая кость Уиджиджи и соседних ей Урунды, Карагвахи, Уганды уйдет из рук арабов, если Мирамбо не откроет старых прямых путей.

X. Мирамбо вӑрӑ-хурах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ӑсӑм сисӗнмеллех арпашӑнчӑк: ӑҫта ҫӳренӗ, епле улӑхнӑ та аннӑ, айккинчи тата хӗресленекен ҫулсене мӗнле лекнӗ, — халӗ манӑн асӑмра ҫав мерекке-ҫул ҫӳрев ҫавӑн чухнехилле уҫӑмлӑ мар ӗнтӗ; пӗтӗмпех ҫиҫкӗнчӗк те сӳсленчӗк йӗр — тӑвӑрлӑх, ҫутӑ, пӑрӑнӑҫсемпе пусма-картлашка ҫапла асра юлчӗҫ.

Ум мой был помрачен: где я ходил, как спускался и поднимался, встречая то боковые, то пересекающие ходы, — не дано теперь моей памяти восстановить в той наглядности, какая была тогда; я помню лишь тесноту, свет, повороты и лестницы как одну сверкающую запутанную черту.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней